Through meticulous textual and contextual analysis of the sixteenth-century Chinese tale The Seven Brothers and its fifteen contemporary variants, Juwen Zhang unveils the ways in which the translation and illustration of folk and fairy tales can perpetuate racist stereotypes. By critically examining the conscious and unconscious ideological biases harbored by translators, adapters, and illustrators, the author calls for a paradigm shift in translation practices grounded in decolonization and anti-racism to ensure respectful and inclusive representation of diverse cultures. Translating, Interpreting, and Decolonizing Chinese Fairy Tales not only offers insights for translators, researchers, and educators seeking to leverage folktales and picture books for effective childrens education and entertainment, but also challenges our preconceived notions of translated and adapted folk and fairy tales.
Juwen Zhang
Translating, Interpreting, and Decolonizing Chinese Fairy Tales [EPUB ebook]
A Case Study and Ideological Approach
Translating, Interpreting, and Decolonizing Chinese Fairy Tales [EPUB ebook]
A Case Study and Ideological Approach
Compre este e-book e ganhe mais 1 GRÁTIS!
Língua Inglês ● Formato EPUB ● ISBN 9781666970234 ● Editora Lexington Books ● Publicado 2024 ● Carregável 3 vezes ● Moeda EUR ● ID 10020946 ● Proteção contra cópia Adobe DRM
Requer um leitor de ebook capaz de DRM