The studies assembled in this volume in honor of József Herman address the main areas on which his research has concentrated: the evolution of classical and post-classical Latin, the emergence of the Romance languages, and (from this perspective) more general problems of diachronic linguistics. Over and above the individual problems addressed here in detail, the articles (grouped thematically) outline the concerns of the disciplines involved and establish the present state of research on a number of the issues discussed. Most of the authors have chosen a historical approach, but this does not exclude typological considerations. The collection as a whole is slanted toward the sources of knowledge of vulgar and late Latin and to various questions of syntax and style.
Mục lục
Table des matières: Bibliographie des travaux de József Herman. – Théorie et histoire de la linguistique: Lorenzo Renzi , Tecniche della linguistica storica: Gli etimologi francesi e le ‘quattuor species’. – Roman Müller , Antike Periodisierungsmodelle des Lateinischen. – Indo-européen et latin classique: Philip Baldi / Pierluigi Cuzzolin , Considerazioni etimologiche, areali e tipologiche dei verbi di ‘avere’ nelle lingue indoeuropee. – Christian Lehmann , Sur l’évolution du pronom possessif. – Oswald Panagl , Archaisierende Tendenzen in der lateinischen Sprachgeschichte. – Harm Pinkster , The use of is and ille in Seneca Rhetor. – Anna Orlandini , Polysémie et modalités de l’expression périphrastique avec l’adjectif verbal en -urus en latin. – Christian Touratier , Esquisse de l’histoire de la complétive en quod. – Anna Marinetti / Aldo L. Prosdocimi , Le dediche del lucus pesarese CIL I2 378, 379: Appunti di lettura. – Luca Mondin , Ausonio e il testo di Sallustio. – Latin vulgaire et tardif: Michel Banniard , Prérequis de réceptibilité du latin tardif en période de transition. – Alberto Varvaro , La latinizzazione delle province come processo di lunga durata. – Marco Mancini , La formazione del ‘neostandard’ tardolatino: il caso delle differentiae uerborum. – Louis Callebat , Expressivité familière et création littéraire. – Gerd Haverling , Sur les fonctions de l’imparfait dans le latin tardif. – Michela Cennamo , Passive auxiliaries in Late Latin. – J.N. Adams , The accusative + infinitive and dependent quod-/quia-clauses: The evidence of non-literary Latin and Petronius. – Benjamín García-Hernández , Recomposición verbal y homonimia en latín vulgar. – Sándor Kiss , Évolution des possibilités présentationnelles en syntaxe latine. – Hannah Rosén , Particles. Hypercharacterization and status shift in Latin and Romance. – Johannes Kramer , Graecitas togata: coemeterium. – C. Arias Abellán , Notas sobre el léxico de los »Carmina Latina Epigraphica«. – Pierre Flobert , Le latin des ostraca du »Mons Claudianus«. – Béla Adamik , >Fehlerhafte< lateinische Inschriften aus Pannonien. – Alberto Zamboni , Dalmatica quaedam: note in margine ad una silloge recente. – Heikki Solin , Munitus. – Thorsten Fögen , The role of verbal and non-verbal communication in ancient medical discourse. – Frédérique Biville , Une langue sous influences: Le latin des traités tardifs adaptés du grec: L’exemple du »De Medicina« de Cassius Felix. – D.R. Langslow , Linguistic >highs< and >lows< in late Latin medical texts: L. utique and the dangers of generalizing. – Claude Moussy , Nouveaux préverbés en com- dans la Vetus Latina et dans la Vulgate. – Michèle Fruyt , La corrélation et la proposition relative dans l’»Itinerarium« d’Egérie. – Juan Gil , Sobre la »Expositio totius mundi et gentium«. – Paolo Mastandrea , Vicende di testi fra tarda antichità e alto medioevo: Colombano lettore di Rutilio. – Marc Van Uytfanghe , Quelques observations sur la langue de la Vie de saint Eucher, évêque d’Orléans (VIIIe siècle). – Piera Molinelli , Livelli di lingua e di cultura nel »Chronicon« di Andrea di Bergamo (IX secolo). – Bengt Löfstedt , Sprachliches und Stilistisches zu Juan Mariana. – Langues romanes: Günter Holtus / Anja Overbeck / Harald Völker , Ergebnisse des Trierer Urkundensprachenprojektes. – Alberto Nocentini , Du latin aux langues romanes: La contribution de la typologie. – Michele Loporcaro , La sillabazione di muta cum liquida dal latino al romanzo. – Martin Maiden , La ridistribuzione paradigmatica degli ‘aumenti’ verbali nelle lingue romanze. – Nunzio La Fauci , Il fattore HABEO: Prolegomeni a una nuova considerazione delle genesi del perfetto e del futuro romanzi. – Giampaolo Salvi , Coordinazioni asimmetriche nelle lingue romanze antiche. – Roger Wright , Romance and Ibero-Romance in the »Descort« of Raimbaut de Vaqueiras. – Gerold Hilty , La herencia visigótica en el léxico de la Península Ibérica. – José A. Correa , Aféresis en topónimos latinos hispánicos. – Antoni M. Badia I Margarit , Entorn del concepte de >romanització<: A propòsit dels orígens de la llengua catalana. – Jakob Wüest , Linguistique historique et linguistique de la langue. – Brigitte L.M. Bauer , Innovation in Old French syntax and its Latin origins. – Jean Perrot , Existe-t-il en français une marque préfixée z- de pluriel? – Rosanna Sornicola , Sintassi e stilistica dei pronomi soggetto nel »Saint Alexis«. – Leena Löfstedt , Observations sur la toponymie dans la traduction en ancien français du »Decretum Gratiani«. – Ricarda Liver , Zur Wortgeschichte von bündnerromanisch tedlar >hören, horchen<. – Laura Vanelli , Avverbi di luogo (deittici e anaforici) in italiano antico. – Paola Benincà , Pronomi e complementatori: Sulle grafie che, ke, que nelle antiche varietà italiane settentrionali. – Max Pfister , La contribution de la lexicologie italienne au lexique non attesté du latin vulgaire. – Maria Iliescu , Considérations sur l’évolution sémantique du lat. mergere.