La última y soberbia novela de Maryse Condé. Un poderoso testamento literario. Un relato de dimensiones bíblicas con ecos de García Márquez, Carlos Fuentes o Saramago.
La madrugada de un domingo de Pascua, una madre recorre las calles de Fond-Zombi y un bebé abandonado llora entre las pezuñas de una mula. Ya adulto, Pascal es atractivo, mestizo sin saberse de dónde, y sus ojos son tan verdes como la mar antillana. Vive con su familia adoptiva, pero el misterio de su existencia no tarda en hacer mella en su interior. ¿Cuál es su origen? ¿Qué se espera de él? Los rumores vuelan por la isla. Se dice que cura a los enfermos, que lleva a cabo pescas milagrosas… Se dice que es hijo de dios, pero ¿de cuál? Profeta sin mensaje, mesías sin salvación, Pascal se enfrenta a los grandes misterios de este mundo: racismo, explotación y globalización se funden con sus propias vivencias en un relato lleno de belleza y fealdad, de amor y desamor, de esperanza y derrota.
CRÍTICA
«Maryse Condé tiene un estilo inimitable para dibujar personajes fuertes y auténticos.» —Véronique Maurus, Le Monde
«Las historias de Maryse Condé son ricas, coloridas y gloriosas. Atraviesan continentes y siglos para penetrar en el corazón de sus lectores.» —Maya Angelou
«Un regocijante falso relato bíblico protagonizado por un joven profeta de las islas que no sabe a qué santo consagrarse.» —Philippe Chevilley, Les Echos
«Maryse Condé combina un gran talento para contar historias con un poderoso sentido del humor.» —The New York Times Book Review
«Jamás he leído un texto tan salvaje, tan duro y tan tierno al mismo tiempo.» —Junot Díaz
«Maryse Condé es un tesoro de la literatura universal. Escribe desde el centro de la diáspora africana con brillantez y una profunda comprensión de la humanidad.» —Russell Banks
«Con una obra rica, profunda y comprometida, la escritora antillana está considerada como un ‘monstruo sagrado’ de las literaturas francófonas.» —Lourdes Ventura, El Cultural
«Condé es una maestra en el arte de la narrativa autobiográfica.» —Ivana Romero, Clarín
عن المؤلف
Martha Asunción Alonso nació en Madrid en 1986. Es una poeta, traductora, profesora y feminista española. Es Doctora en Filología Francesa por la Universidad Complutense de Madrid, con una tesis sobre la narradora antillana Maryse Condé. Ha cursado asimismo un máster en Historia del Arte por la Universidad de Zaragoza, con una tesina sobre postgraffiti y poesía españoles. Traduce al español a autores de expresión francesa y se interesa por el arte urbano, la ecología y la relación música-poesía. Como docente en la universidad y en secundaria, ha enseñado en diferentes rincones de la Francia metropolitana, las Antillas francesas, Albania y España. Actualmente, enseña en la Universidad de Alcalá de Henares (UAH). Su poesía ha recibido premios como el Carmen Conde de poesía para mujeres (2018), el de Poesía Joven de Radio Nacional de España (2015), el Adonáis (2012) o el Nacional de Poesía Joven «Miguel Hernández» (2011), otorgado por el Ministerio español de Cultura, entre otros. Sus poemas han sido traducidos a otras lenguas (inglés, italiano, portugués, albanés, griego o rumano); y se incluyen en las grandes antologías de poesía española contemporánea. Es autora de los libros de poemas Archipiélaga. Antología personal (2019, UNAH), Balkánica (2018, Torremozas), Wendy (2015, Pre-textos), No tan joven. Poemas escogidos (2015, Eds. del 4 de agosto), Skinny Cap (2014, Libros de la Herida), Autorretrato (2014, Ejemplar Único), La soledad criolla (2013, Rialp), Detener la primavera (2011, Hiperión), Crisálida (2010, Alhulia) y Cronología verde de un otoño (2008, UCM). Es asimismo autora del libreto de la ópera de bolsillo La vida secreta (estrenada en 2021 en Portugal, en el contexto de la Mostra España). En 2020, su primer libro de relatos, titulado No érase una vez (2021, Tantín), recibió el Premio «Manuel Llano» de Cuentos del Gobierno de Cantabria. Ha participado en numerosos festivales y encuentros literarios, tanto en España como internacionales.