Prof. Łukasz Bogucki is Director of the Institute of English at Łódź University, Poland. He is the author of four books and over twenty articles on translation theory. He has also edited one volume and co-edited another. He has taught translation for twenty years and supervised over eighty dissertations. He is a member of the editorial board of the Journal of Specialised Translation.Dr Mikołaj Deckert works at the Institute of English at Łódź University, Poland. His academic interests include translation, cognitive linguistics, media discourse, pragmatics and corpus linguistics. He has written a number of papers and a monograph, Meaning in Subtitling: Toward a Contrastive Cognitive Semantic Model.
1 كتب إلكترونية بواسطة Mikolaj Deckert Lukasz Bogucki
Mikolaj Deckert Lukasz Bogucki: Teaching Translation and Interpreting
Translation is a phenomenon that affects us all on a daily basis, the more so now that dissemination of information is greatly enhanced by modern technology. However, there are no strict regulations …
PDF
DRM
€83.96