This monograph examines the effects of first language typology on the interlanguage of learners of English as a second language. Adapting William Rutherford’s (1983) view of interlanguage as the typological intersection between the first language and the second language, the study demonstrates how first language effects subtly shape learner choices even at near native proficiency. Grounded in the tradition of transfer research and in the research program in generative grammar, the evidence presented shows the distribution of noun+noun compounds such as the love song and phrasal noun combinations such as the song about love in interlanguage data. These two patterns, it is argued, are systematically related by determiner properties and the process of noun incorporation. Obtained from a multi-task cross-sectional experiment, the data illustrates that learners with Czech as their first language use phrasal constructs (the song about love) significantly more often in production than learners with Mandarin Chinese as their first language, whose preferred choice are noun+noun compounds (the love song). The differences between the learner groups reflect the use of overt case marking in the first language Czech and the absence of overt case marking in the first language Mandarin Chinese.
Christiane Bongartz
Noun Combination in Interlanguage [PDF ebook]
Typology Effects in Complex Determiner Phrases
Noun Combination in Interlanguage [PDF ebook]
Typology Effects in Complex Determiner Phrases
¡Compre este libro electrónico y obtenga 1 más GRATIS!
Idioma Inglés ● Formato PDF ● Páginas 168 ● ISBN 9783110940718 ● Tamaño de archivo 27.8 MB ● Editorial De Gruyter ● Ciudad Tübingen ● Publicado 2011 ● Edición 1 ● Descargable 24 meses ● Divisa EUR ● ID 6300440 ● Protección de copia Adobe DRM
Requiere lector de ebook con capacidad DRM