Through war and its aftermaths, a woman fights to keep her daughters safe.
As a girl she sees her village sacked and her beloved father and brothers flee. Her life in danger, she joins the rebellion in the hills, where her comrades force her to give up the baby she conceives. Years later, having outlived countless men, she leaves to find her lost daughter, travelling across the Atlantic with meagre resources. She returns to a community riven with distrust, fear and hypocrisy in the wake the revolution.
Hernandez’ narrators have the level gaze of ordinary women reckoning with extraordinary hardship. Denouncing the ruthless machismo of combat with quiet intelligence, Slash and Burn creates a suspenseful, slow-burning revelation of rural life in the aftermath of political trauma.
Sobre el autor
Julia Sanches translates from Portuguese, Spanish, and Catalan. She has translated works by Susana Moreira Marques, Noemi Jaffe, Daniel Galera, Claudia Hernández, and Geovani Martins, among others. Her translations for And Other Stories include Now and at the Hour of Our Death by Susana Moreira Marques and the forthcoming Permafrost by Eva Balthasar. She is a founding member of the Cedilla & Co. translators’ collective, and currently lives in Providence, Rhode Island.