Nos ensaios e fragmentos que integram este novo volume da série Filô Benjamin, Benjamin move-se em territórios que são os seus desde o início: a filosofia da linguagem, a teoria da tradução, a história e a crítica literárias. Além de ensaios conhecidos e já clássicos, como ‘A linguagem em geral e a linguagem humana’, ‘A tarefa do tradutor’ e ‘O contador de histórias’, foram incluídos neste livro textos inéditos no Brasil. Entre eles, importantes núcleos de fragmentos sobre a filosofia da linguagem e a epistemologia, sobre a tradução e a crítica literária, estes últimos de uma flagrante atualidade.
Sobre el autor
Walter Benjamin
É um dos mais importantes pensadores do século XX. Filósofo, ensaísta, crítico literário e tradutor, abandonou sua carreira acadêmica após a rejeição de sua tese de livre-docência, intitulada Origem do drama trágico alemão, pela Universidade de Frankfurt, que a considerou pouco convencional. Escreveu peças para rádio, além de artigos para diversos jornais e revistas, entre elas a Zeitschrift für Sozialforschung, revista do Instituto de Pesquisa Social (mais tarde conhecido como ‘Escola de Frankfurt’). Alemão, filho de judeus, deixou seu país em 1933 rumo a Paris, onde ficou até a invasão nazista. Em 1940, fugiu ilegalmente para Portbou, Espanha, onde suicidou-se para não ser capturado pela Gestapo. Benjamin deixou vasta e brilhante obra literária, além de ter contribuído enormemente para a teoria estética, para a filosofia, para o pensamento político e para a história.