«Me han llamado al orden por no adecuar mi habla al uso actual. Me han dicho que lo que digo es violento, ofensivo, por el modo en que lo digo, es decir, que la lengua que hablo es la culpable de la ofensa. Me pregunto cómo hacer para señalar la violencia de quienes sí adaptaron su diccionario y su lengua a este tiempo, de quienes impugnan los usos de la lengua que no se adaptan a su ideología. Cuando escribo acepto todo lo que es, veo todo, estoy dispuesta a todo. No evito ciertos adjetivos, no censuro ciertas torsiones, básicamente porque no soy juez, no estoy en un tribunal correccional. Una novela no es una audiencia judicial. No es una sentencia. Pensar moralmente a los personajes es como si Beethoven hubiera censurado una nota de su sonata por exceso de sensualidad.» Ariana Harwicz
A propos de l’auteur
(Buenos Aires, 1977) vive en la campiña francesa desde 2007. Es autora de las novelas Matate, amor (2012), La débil mental (2014) y Precoz (2015), agrupadas en Anagrama bajo el título Trilogía de la pasión (2022); su cuarta novela es Degenerado (2019). En 2021 publicó Desertar, un libro de conversaciones sobre traducción y deserción de la lengua materna, junto con Mikaël Gómez Guthart. Sus relatos y artículos han aparecido en Harper’s, Granta, Letras Libres, Babelia, The White Review, The Paris Review, The New Yorker y La Quinzaine littéraire. Finalista del premio Man Booker International, sus libros han sido traducidos a veinte lenguas y llevados al teatro en varios países. En 2024 se estrenará la adaptación cinematográfica de Matate, amor, producida por Martin Scorsese y dirigida por Lynne Ramsay.