The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation’s most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature.
Ben Van Wyke & Kelly Washbourne
The Routledge Handbook of Literary Translation [PDF ebook]
The Routledge Handbook of Literary Translation [PDF ebook]
Achetez cet ebook et obtenez-en 1 de plus GRATUITEMENT !
Format PDF ● Pages 604 ● ISBN 9781315517124 ● Éditeur Ben Van Wyke & Kelly Washbourne ● Maison d’édition Taylor and Francis ● Publié 2018 ● Téléchargeable 3 fois ● Devise EUR ● ID 6583240 ● Protection contre la copie Adobe DRM
Nécessite un lecteur de livre électronique compatible DRM