Dieser Band ist einer großen Bandbreite an Phänomenen und interdisziplinären Fragestellungen im Umfeld der kommunikativen Übergänge zwischen medialer und konzeptioneller Mündlichkeit und Schriftlichkeit gewidmet. Neben der auch theoretischen Auseinandersetzung mit dem Koch-Oesterreicherschen Nähe-Distanz-Modell untersuchen die Beiträge insbesondere Spannungsfelder im Bereich von Standardisierungsprozessen, die Emergenz neuer Diskurstraditionen in der internetbasierten Kommunikation und die Konsequenzen der technisch bedingten Entkopplung von Mitteilung und Verstehen, die sprachlichen Übergänge bei Übersetzungen, die Dynamiken spezifischer Gesprächssituationen sowie Aspekte der Kommunikation in der Medizin und ihr differentialdiagnostisches Potenzial.
Table des matières
Vorwort
Maria Selig / Roland Schmidt-Riese
Nachdenken über Nähe und Distanz
Sarah Dessì Schmid
Sprachpuristische Bestrebungen der Frühen Neuzeit im Spannungsfeld von Mündlichkeit und Schriftlichkeit
Sascha Diwersy / Katja Ploog
Pour une analyse quantitative de là en français parlé : la grammaticalisation revisitée à l’ère des corpus
Esme Winter-Froemel
Digitale Kommunikationsformen und Diskurstraditionen zwischen Nähe und Distanz
Tilmann Sutter
Wie Kommunikation mit technischen Unterbrechungen umgeht
Anna Kurpiers
#wirmüssentanzen. Methodische Überlegungen zur linguistischen Analyse von (Selbst-)Inszenierungen von Amateursportlern in den sozialen Medien am Beispiel Racing Aloha auf Instagram
Kai Kauffmann
Poetik der Freundschaft. Eine Fallstudie zur Praxis wechselseitiger Übersetzungen und Widmungen bei Stefan George und Waclaw Rolicz-Lieder
Bettina Kluge
Voice-over Übersetzung in den TV-Nachrichten. Beobachtungen zur Rolle von Text-Bild-Beziehungen
Heike Knerich/Julia Sacher
‘das is ja !I!rre’ – (Außer-)Gewöhnliches im Gespräch
Peter Menke
‘ich wusste doch irgendwas war zu einfach’. Gesprächsanalytische Betrachtungen von Proberunden zum Lernen von Gesellschaftsspielen
Jan Andres
Erfundene Gespräche, erzählte Gespräche. Geselligkeit, Positionen und Poetik in Hofmannsthals drei ‘Unterhaltungen’ zu Keller, Goethe und Wassermann
Birte Schaller/Mia Schürmann/Yvonne Fillies/Joachim Opp
Linguistisch motiviertes Scoring als Diagnose-Instrument. Überlegungen anhand eines Anamnesegesprächs mit einer Narkolepsie-Patientin
Elisabeth Gülich
‘Wenn wir zulassen, dass Patienten von sich erzählen …’ . Auf den Spuren des Narrativs in Thure von Uexkülls Psychosomatischer Medizin
Autorinnen und Autoren
A propos de l’auteur
Prof. Dr. Bettina Kluge lehrt angewandte Sprachwissenschaft und Übersetzungswissenschaft an der Stiftung Universität Hildesheim. Sie ist Inhaberin des Lehrstuhls für Angewandte Sprachwissenschaft (Schwerpunkt: Spanisch) an der Stiftung Universität Hildesheim.
Prof. Dr. Wiltrud Mihatsch ist Inhaberin des Lehrstuhls für französische und iberoromanische Sprachwissenschaft in Tübingen.
Dr. Birte Schaller arbeitet als Lehrkraft für besondere Aufgaben in der Linguistik an der Universität Bielefeld.