Dopo l’esaurimento della prima tiratura, vent’anni dopo, pubblico in proprio questa seconda edizione aggiornata. L’aggiornamento, in questo campo, vent’anni dopo è proprio necessario. Resta immutato lo spirito divulgativo e il rivolgersi a non specialisti. Abbiamo una grande quantità di tecnici: quella che ci manca è, semmai, un’altrettanta abbondanza di “traduttori culturali”, ossia di persone a conoscenza di qualcosa di tecnico e in grado di spiegarlo a chi queste cose non conosce, nel linguaggio di chi non conosce, e non in quello tecnico.
Sembra banale, ma invece si riscontra più spesso un fenomeno ben diverso: chi sa, si pasce del proprio sapere ostentando tecnicismi a volte anche fuori luogo, magari solo per averli orecchiati distrattamente. Questo modo di porsi non aiuta il diffondersi della conoscenza, ma dell’ignoranza mascherata da sapienza, che è un po’ il male dei nostri giorni.
Mi auguro che questa seconda edizione possa soddisfare i nuovi bisogni tecnologici dei traduttori, e sia d’aiuto agli studenti di traduzione che muovono i primi passi in questo campo, pur da nativi digitali.
Bruno Osimo
Traduzione e nuove tecnologie [EPUB ebook]
Informatica e internet per traduttori. Seconda edizione
Traduzione e nuove tecnologie [EPUB ebook]
Informatica e internet per traduttori. Seconda edizione
Achetez cet ebook et obtenez-en 1 de plus GRATUITEMENT !
Langue Italien ● Format EPUB ● Pages 184 ● ISBN 9788831462464 ● Taille du fichier 0.1 MB ● Maison d’édition Bruno Osimo ● Publié 2021 ● Téléchargeable 24 mois ● Devise EUR ● ID 7946179 ● Protection contre la copie DRM sociale