Christiane Nord 
Traducir funciones [EPUB ebook] 
Manual de enseñanza y autoaprendizaje de la traducción

Support

Nuestro siglo se ha llamado ‘el siglo de la traducción’ y, de hecho, gran parte de los textos con los cuales trabajamos día a día en la vida privada o profesional son traducciones, o al menos están relacionados con sus procesos. Vale preguntarse entonces: ¿Qué es la traducción? ¿Hay diferentes formas de traducir? ¿Qué ocurre en un proceso traslativo y cuáles son sus componentes y modelos? ¿Qué es la competencia traductora? ¿Cómo se enseña a traducir? Estas y otras preguntas se abordan en el presente libro que, tal como lo menciona el título, es tanto un manual práctico de enseñanza para docentes de traducción, como un libro de autoaprendizaje dirigido a estudiantes y a todo aquel que se interese por las bases de la teoría de la traducción profesional. Traducir funciones. Manual de enseñanza y autoaprendizaje ofrece —mediante un recorrido histórico por la conceptualización científica de la traductología, la descripción de las fases del proceso traslativo, la definición de los principales términos de la disciplina, sus métodos y el quehacer del traductor— fundamentos teóricos y metodológicos de la traducción relevantes para su enseñanza y aprendizaje, entrelazando teoría y práctica a través de actividades y tareas.

€12.99
méthodes de payement

A propos de l’auteur

Christiane Nord es traductora del alemán, español e inglés, doctora en Filología Hispánica y Traductología de la Universidad de Heidelberg y profesora emérita de la Hochschule Magdeburg- Stendal, Alemania. Tiene dos doctorados honoris causa por la Universidad de Ginebra, Suiza (2015), y la Universidad de Baja California, México (2018). Ha sido profesora catedrática de teoría y práctica de la traducción en las universidades de Heidelberg, Hildesheim, Magdeburg, Alemania, y Viena, Austria, y ha dictado cursos de perfeccionamiento en Europa, Asia, Estados Unidos, Latinoamérica y Sudáfrica. Es autora de más de doscientas publicaciones sobre teoría, metodología y didáctica de la traducción.

Achetez cet ebook et obtenez-en 1 de plus GRATUITEMENT !
Langue Espagnol ● Format EPUB ● Pages 292 ● ISBN 9789561424043 ● Taille du fichier 7.1 MB ● Traducteur María Isabel Diéguez ● Maison d’édition Ediciones UC ● Lieu Santiago ● Pays CL ● Publié 2019 ● Téléchargeable 24 mois ● Devise EUR ● ID 7359252 ● Protection contre la copie Adobe DRM
Nécessite un lecteur de livre électronique compatible DRM

Plus d’ebooks du même auteur(s) / Éditeur

769 864 Ebooks dans cette catégorie