A startling novella from the heir to Haruki Murakami and Gabriel García Márquez: one of the newly designed reissues of Pushkin's first Japanese novella series
__________
‘Translator David Boyd brings the slight and endearing story into riffing, confessional English’ Wall Street Journal
‘The story is elegant and compressed, an investigation into memory, its faults and the arbitrary markers that we set down to locate ourselves, and to form our perspective on the present’ TLS
‘In this refreshing book, Furukawa proves to be an imaginative and captivating storyteller’ Publishers Weekly
__________
Boku has an uneasy preoccupation with dreams – and with making and losing lovers. And when he first runs away from Tokyo, his dreams and his reality gradually start to shift and overlap. This is a story of three failed escapes – and the loss of three girlfriends in the process. The first girlfriend is taken away, the second runs away, and the third is sent away by Boku himself.
A startling tale about the anguished battle to escape oneself, this structurally complex and fascinating novella is both a homage to Haruki Murakami and a stunning piece of magical realism.
A propos de l’auteur
David Boyd has translated stories by Toh En Joe, Genichiro Takahashi and Hiroko Oyamada, among others. He holds a Master's degree from the University of Tokyo and is currently a Ph D candidate at Princeton University. He lives in Los Angeles, California.