First English translation of one of the most influential French poems of the Middle Ages.The anonymous Ovide moralise (Moralized Ovid), composed in France in the fourteenth century, retells and explicates Ovid’s Metamorphoses, with generous helpings of related texts, for a Christian audience. Working from the premise that everything in the universe, including the pagan authors of Graeco-Roman Antiquity, is part of God’s plan and expresses God’s truth even without knowing it, the Ovide moralise is a massive and influential work of synthesis and creativity, a remarkable window into a certain kind of medieval thinking. It is of major importance across time and across many disciplines, including literature, philosophy, theology, and art history. This three volume set offers an English translation of this hugely significant text – the first into any modern language. Based on the only complete edition to date, that by Cornelis de Boer and others completed in 1938, it also reflects more recent editions and numerous manuscripts. The translation is accompanied by a substantial introduction, situating the Ovide moralise in terms of the reception of Ovid, the mythographical tradition, and its medieval French religious and intellectual milieu. Notes discuss textual problems and sources, and relate the text to key issues in the thought of theologians such as Bonaventure and Aquinas.
Medieval French Ovide moralise [PDF ebook]
An English Translation [3 volume set]
An English Translation [3 volume set]
Achetez cet ebook et obtenez-en 1 de plus GRATUITEMENT !
Langue Anglais ● Format PDF ● Pages 1200 ● ISBN 9781805430858 ● Maison d’édition Boydell & Brewer Ltd ● Publié 2023 ● Téléchargeable 3 fois ● Devise EUR ● ID 9145488 ● Protection contre la copie Adobe DRM
Nécessite un lecteur de livre électronique compatible DRM