Shakespeare »s international status as a literary icon is largely based on his masterful use of the English language, yet beyond Britain his plays and poems are read and performed mainly in translation.
Shakespeare and the Language of Translation addresses this apparent contradiction and is the first major survey of its kind.
Covering the many ways in which the translation of Shakespeare »s works is practised and studied from Bulgaria to Japan, South Africa to Germany, it also discusses the translation of
Macbeth into Scots and of
Romeo and Juliet into British Sign Language. The collection places renderings of Shakespeare »s works aimed at the page and the stage in their multiple cultural contexts, including gender, race and nation, as well as personal and postcolonial politics. Shakespeare »s impact on nations and cultures all around the world is increasingly a focus for study and debate. As a result, the international performance of Shakespeare and Shakespeare in translation have become areas of growing popularity for both under- and post-graduate study, for which this book provides a valuable companion.
Shakespeare and the Language of Translation [EPUB ebook]
Achetez cet ebook et obtenez-en 1 de plus GRATUITEMENT !
Format EPUB ● Pages 256 ● ISBN 9781408179727 ● Maison d’édition Bloomsbury Publishing ● Publié 2014 ● Téléchargeable 6 fois ● Devise EUR ● ID 3100029 ● Protection contre la copie Adobe DRM
Nécessite un lecteur de livre électronique compatible DRM