Yang Lian 
Narrative Poem [EPUB ebook] 

Support
Before and since his enforced exile from 1989, Yang Lian has been one of the most innovative and influential poets in China. Widely hailed in America and Europe as a highly individual voice in world literature, he has been translated into many languages. Narrative Poem, Yang Lian’s most personal work to date, is built around a series of family photographs, the first of which was taken on the day he was born, on 22 February 1955, and the last of which dates from the time he spent undergoing ‘re-education through labour’ – and digging graves – during the mid-1970s. The poetry ranges backward and forward in time, covering his childhood and youth, his first period of exile in New Zealand, and his subsequent adventures and travels in and around Europe and elsewhere. In ‘this unseen structure written by a ghost’ Yang Lian weaves together lived experience with meditations on time, consciousness, history, language, memory and desire, in a search for new/old ways of speaking, thinking and living. Narrative Poem, or 敘事詩 (Xùshìshī), was published in China in 2010, and this bilingual edition presents the Chinese text alongside Brian Holton’s masterly translation of a technically complex work of great beauty, The book also includes Family Tradition, Yang Lian’s first ever preface to his own work, and Ghost Composer/Ghost Translator, a translator’s afterword by Brian Holton.
€12.99
méthodes de payement

A propos de l’auteur

Brian Holton was born in Galashiels in the Scottish Border country but grew up partly in Nigeria. He was the son of an Irish father who was bilingual in English and French, fluent in Hausa and West African Pidgin and competent in Yoruba. After being educated in Greek, French and Latin, he studied Chinese at the universities of Edinburgh and Durham and was the first Programme Director of the Chinese-English/English-Chinese translation programme at Newcastle University, after which he taught translation for ten years at the Hong Kong Polytechnic University. In 1992 he began a continuing working relationship with Yang Lian, which has so far resulted in a dozen books of translated poetry, including Where the Sea Stands Still (1999), Concentric Circles, with Agnes Hung-Chong Chan (2005), Lee Valley Poems, with Agnes Hung-Chong Chan and seven poets (2009), and Narrative Poem (2017), all from Bloodaxe. He is the lead translator and associate editor of Jade Ladder: Contemporary Chinese Poetry (Bloodaxe Books, 2012). He also translates into Scots and is the only currently-publishing Chinese-Scots translator in the world.
Achetez cet ebook et obtenez-en 1 de plus GRATUITEMENT !
Langue Anglais ● Format EPUB ● Pages 272 ● ISBN 9781780373522 ● Taille du fichier 12.9 MB ● Traducteur Brian Holton ● Maison d’édition Bloodaxe Books ● Publié 2017 ● Téléchargeable 24 mois ● Devise EUR ● ID 5219481 ● Protection contre la copie Adobe DRM
Nécessite un lecteur de livre électronique compatible DRM

Plus d’ebooks du même auteur(s) / Éditeur

100 323 Ebooks dans cette catégorie