‘Alles endete mit dem Schlag des scharfen Eisens, das auf seinen Kopf niederfuhr. Die Träume waren zu Ende. Hoffnung blieb keine. Das Augenlicht erlosch. Sehnsüchte zerstoben.’
Der Mord an Azado, der aus Syrien stammt und als Übersetzer in Deutschland lebt, bildet den Ausgang des Romans. Er übersetzt für Flüchtlinge aus seiner Heimat und wird so mit unterschiedlichsten Schicksalen konfrontiert, die ihn an sein eigenes erinnern. Azados schwierige Kindheit, die Sehnsucht nach seiner Mutter, die bei seiner Geburt starb, seine erste, unerfüllte, Liebe und die Ängste und Probleme von Geflüchteten vertraut er seinem Tagebuch an. Azado versucht, sich in seiner neuen Heimat zurechtzufinden, aber sein Beruf als Übersetzer macht das Ganze spannungsreich. Seine Vergangenheit lässt ihn nicht los. Sie wird auch durch die Gebetskette mit den 99 Perlen symbolisiert, die er von seiner ersten Liebe erhält und die ihn das ganze Leben lang begleitet.
Halim Youssef
Aus dem Kurdischen übersetzt von Barbara Sträuli.
Prosa | 1. Auflage 2023 | Softcover | 261 Seiten
लेखक के बारे में
Halim Youssef wurde in der kurdischen Stadt Amude in Syrien geboren. Er machte einen Abschluss in Jura an der Universität Aleppo und lebt seit dem Jahr 2000 in Deutschland. Youssef schreibt auf Kurdisch und Arabisch. Er bekam 2015 den kurdischen Literaturpreis in Sulaymaniyah in Irakisch-Kurdistan. Seine Werke wurden auf Kurdisch, Arabisch, Türkisch, Persisch, Englisch und Deutsch veröffentlicht.