The present volume represents the results of ideas put forward by specialists of literature, linguistics and translation studies at the Institution of Translation in Europe conference held at the University of Provence in June/July 2006. Its aim is to investigate how English-language literary works have been translated, with the focus primarily on French, and how they have been disseminated in Europe throughout a period going as far back as the Renaissance.Exactly how were translations carried out and with whose support? Which official institutions were involved? What were the translators’ intentions? How ‘faithful’ were translations with regard to source texts? What kind of linguistic and literary difficulties were involved in the translations?These are just some of the questions that the present volume aims to answer. It attempts to give an overview which covers a variety of aspects on the complex task of making suitable translations available to the European public. The result, however, is that translations have often been portrayed in quite a different light to the original…
Sophie Alatorre & Richard Trim
Through Other Eyes [PDF ebook]
The Translation of Anglophone Literature in Europe
Through Other Eyes [PDF ebook]
The Translation of Anglophone Literature in Europe
यह ईबुक खरीदें और 1 और मुफ़्त पाएं!
स्वरूप PDF ● पेज 192 ● ISBN 9781443811644 ● संपादक Sophie Alatorre & Richard Trim ● प्रकाशक Cambridge Scholars Publishing ● प्रकाशित 2009 ● डाउनलोड करने योग्य 6 बार ● मुद्रा EUR ● आईडी 2611160 ● कॉपी सुरक्षा Adobe DRM
एक DRM सक्षम ईबुक रीडर की आवश्यकता है