A ILHA DAS ALMAS SELVAGENS apresenta a aventura de Edward Prendick, náufrago que vai parar em uma ilha isolada, onde
estranhos experimentos são realizados pelo Doutor Moreau.
O livro pertence a um ramo dos mais ricos da literatura fantástica ou de aventuras, afirma Braulio Tavares no prefácio desta edição;
Prendick não era um aventureiro profissional preparado para enfrentar perigos, mas um homem comum (como o próprio leitor).
Mais de 120 anos depois de sua publicação, A ILHA DAS ALMAS SELVAGENS permanece atual, principalmente pela reflexão que traz,
justificando a reedição deste clássico sombrio e perturbador. Além de discutir o papel da ética na Ciência, a obra se comunica com questões atuais como a exploração de populações específicas, o preconceito em relação a grupos sociais e a manipulação de indivíduos por meio do discurso científico.
A primeira edição foi lançada no Brasil em 1935, e contou com a tradução de Monteiro Lobato para o já clássico The island of Doctor
Moreau, período próximo à versão cinematográfica de A ILHA DAS ALMAS SELVAGENS (1932) de quem a edição brasileira incorporou o nome.
POR QUE PENSAMOS EM PUBLICAR ESTE LIVRO:
Primeiro motivo: H. G. Wells foi um visionário em sua época e até hoje influencia a Literatura e o Cinema. O escritor inglês é um dos maiores responsáveis pelo surgimento e disseminação da Ficção Científica como gênero literário, e merece uma edição especial que valorize a sua importância.
Segundo motivo: Mais de 120 anos depois de sua publicação, A ILHA DAS ALMAS SELVAGENS permanece atual, principalmente pelas reflexões que traz, justificando a reedição deste clássico sombrio e perturbador. Além de discutir o papel da ética na Ciência, a obra se comunica com questões atuais como a exploração de populações específicas, o preconceito em relação a grupos sociais e a manipulação de indivíduos por meio do discurso científico.
Terceiro motivo: A 1ª edição brasileira de A ILHA DAS ALMAS SELVAGENS foi lançada em 1935. A tradução é de Monteiro Lobato que, além de editor, foi um tradutor incansável. A 1ª edição brasileira do já clássico The island of Doctor Moreau foi próxima à versão cinematográfica de A ILHA DAS ALMAS SELVAGENS (1932) de quem a edição brasileira incorporou o nome.
Daftar Isi
SUMÁRIO
Prefácio – Braulio Tavares
Capítulo I – No escaler do Lady Vain
Capítulo II – O homem que não estava indo para parte nenhuma
Capítulo III – A cara estranha
Capítulo IV – Na amurada da escuna .
Capítulo V – O homem que não tinha para onde ir
Capítulo VI – O canoeiro de má catadura
Capítulo VII – A porta fechada
Capítulo VIII – Os urros do puma
Capítulo IX – A coisa na floresta
Capítulo X – O grito do homem
Capítulo XI – A caça do homem.
Capítulo XII – Os mestres da Lei
Capítulo XIII – Negociação
Capítulo XIV – Moreau explica-se
Capítulo XV – Os habitantes da Ilha
Capítulo XVI – Gosto de sangue
Capítulo XVII – A catástrofe
Capítulo XVIII – O encontro de Moreau
Capítulo XIX – A festa de Montgomery
Capítulo XX – Só com os monstros
Capítulo XXI – A reversão dos humanizados
Capítulo XXII – O homem solitário
Tentang Penulis
Herbert George Wells, conhecido como H. G. Wells (Bromley, 21 de setembro de 1866 — Londres, 13 de agosto de 1946), foi um escritor britânico. Nascido em um distrito da Grande Londres, na juventude foi, sem sucesso, aprendiz de negociante de panos – a sua experiência nesta ocupação veio mais tarde a ser usada como material para o romance Kipps. Em 1883, tornou-se professor na Midhurst Grammar School, até ganhar uma bolsa na Escola Normal de Ciências em Londres, para estudar biologia.