Henrik Pontoppidan 
Kaum ein Tag ohne Spektakel [PDF ebook] 
Erzählungen und Feuilletons

Dukung

Zum 80. Todestag des dänischen Nobelpreisträgers von 1917 Henrik Pontoppidan: seine ironischen Erzählungen und Reisereportagen.
Es ist höchste Zeit, mit Henrik Pontoppidan einen hierzulande fast vergessenen Klassiker der Moderne (wieder) zu entdecken. Der Band ‘Kaum ein Tag ohne Spektakel’ versammelt zwölf Erzählungen und acht Feuilletons, die die thematische Bandbreite und die stilistische Spannweite dieses bedeutendsten Vertreters des dänischen Realismus abbilden.
Es sind Geschichten, Kritiken, Kolumnen und Reportagen, die sich in einem Spannungsfeld zwischen Romantik und Modernität bewegen. Pontoppidan erzählt vom Leben auf dem Land und in der Großstadt Kopenhagen ebenso wie vom Zusammenstoß dieser beiden Lebenswelten. Er schreibt über existenzielle Krisen, politische Gegensätze und Randexistenzen, aber er liefert auch großartige Reisereportagen – unter anderem aus dem kaiserlichen Berlin – und befasst sich ausgesprochen ironisch mit ganz alltäglichen Dingen wie dem Zustand der dänischen Gaststätten, Hotels und Gasthöfe.

€15.99
cara pembayaran

Tentang Penulis

Henrik Pontoppidan (1857-1943) wuchs als Pastorensohn in Ostjütland auf. Nach einem abgebrochenen Ingenieursstudium arbeitete er als Heimvolkshochschullehrer und Journalist. 1881 begann er, Erzählungen zu veröffentlichen. Seine Hauptwerke sind die Romane ‘Das gelobte Land’, ‘Hans im Glück’ und ‘Totenreich’.
Ulrich Sonnenberg, freier Übersetzer und Herausgeber aus dem Dänischen und Norwegischen in Frankfurt a. M. Neben Werken von Hans Christian Andersen, Herman Bang, Knut Hamsun und Johannes V. Jensen übersetzt er zeitgenössische Autoren wie Carsten Jensen, Erika Fatland, Karl Ove Knausgård und Knud Romer. 2013 erhielt er den Übersetzerpreis des Staatlichen Dänischen Kunstrats.
Marlene Hastenplug, seit 1997 als Dänisch-Lektorin an der Goethe-Universität Frankfurt a. M. tätig. Seit 2011 arbeitet sie mit der Henrik Pontoppidan-Gesellschaft zusammen, auf deren Webseite die Übersetzungen ihrer Studierenden veröffentlicht werden. Mit Ulrich Sonnenberg organisiert sie regelmäßige Übersetzungs-Workshops zur Nachwuchsförderung.

Beli ebook ini dan dapatkan 1 lagi GRATIS!
Bahasa Jerman ● Format PDF ● Halaman 232 ● ISBN 9783835384903 ● Ukuran file 7.7 MB ● Editor Marlene Hastenplug & Ulrich Sonnenberg ● Penterjemah Ulrich Sonnenberg ● Penerbit Wallstein Verlag ● Kota Göttingen ● Negara DE ● Diterbitkan 2023 ● Edisi 1 ● Diunduh 24 bulan ● Mata uang EUR ● ID 9104131 ● Perlindungan salinan DRM sosial

Ebook lainnya dari penulis yang sama / Editor

27,364 Ebooks dalam kategori ini