This selection of 30 contributions (3 workshop reports, 27 papers from 14 countries) concentrates on intercultural communication in its broadest sense: themes vary from dissident translation under the Marcos dictatorship in the Philippines and translation as a process of power in the 3rd world context to drama translation and the role of the cognitive sciences in translation theory. Topics of current interest such as media interpreting, news translation, advertising, subtitling and the ethics of translation have a prominent position, as does the Workshop ‘Contact as Conflict’ which discusses the phenomenon of the hybrid text as a result of the translation process. The volume closes with the EST Focus debate on thorny issues of Methodology, Policy and Training. The volume demonstrates clearly the richness and breadth of the topics dealt with in Translation Studies today along with its complex interaction with neighbouring disciplines.
Kaindl Klaus Kaindl & Snell-Hornby Mary Snell-Hornby
Translation as Intercultural Communication [PDF ebook]
Selected papers from the EST Congress, Prague 1995
Translation as Intercultural Communication [PDF ebook]
Selected papers from the EST Congress, Prague 1995
Beli ebook ini dan dapatkan 1 lagi GRATIS!
Bahasa Inggris ● Format PDF ● Halaman 367 ● ISBN 9789027285614 ● Editor Kaindl Klaus Kaindl & Snell-Hornby Mary Snell-Hornby ● Penerbit John Benjamins Publishing Company ● Diterbitkan 1997 ● Diunduh 3 kali ● Mata uang EUR ● ID 4232235 ● Perlindungan salinan Adobe DRM
Membutuhkan pembaca ebook yang mampu DRM