Der hier vorgelegte Sammelband, der an jenen anschließt, der 1990 unter demselben Titel und von denselben Herausgebern zusammengestellt erschien (RGL 102, inzwischen vergriffen), vereinigt Beiträge, die unter Berücksichtigung des aktuellen Standes der Forschung das Vorkommen von Internationalismen in Sprachen beschreiben, die bisher in dieser Hinsicht kaum oder gar nicht untersucht worden sind (Niederländisch, Ungarisch, Türkisch, Japanisch, Thailändisch, Singhalesisch), die nicht zuletzt zeigen, für welche praktischen Zwecke sich Ergebnisse der Internationalismen-Forschung nutzen lassen, wie etwa für die Zwecke der Lexikographie und des Fremdsprachenunterrichts.
Daftar Isi
Inhalt: I. Zur Geschichte und Theorie der Internationalismen-Forschung: Andrea Kolwa , Zur Geschichte der Internationalismenforschung. – Johannes Volmert , Internationalismen und die Rolle des Lateins als >Muttersprache Europas<. – Andrea Kolwa , Probleme der Bestimmung von Internationalismen im Bereich der Politik. – Burkhard Schaeder , Neuerlicher Versuch einer theoretischen und methodischen Grundlegung der Internationalismen-Forschung. – II. Internationalismen in ausgewählten Sprachen: Peter Braun / Rogier Nieuweboer , Eine etwas andere Lehnwortgeschichte: Internationalismen im Niederländischen. – Csilla Bernáth , Internationalismen im Ungarischen. – Wilita Sriuranpong , Internationalismen im Thai. – Neelakshi Ch. Premawardhena , Internationalismen im Singhalesischen. – Angelika Werner , Internationalismen im Japanischen. Oder: Ein Computer ist ein computer ist ein konpyu-ta. – Ümit Özen , Internationalismen in türkischen Tageszeitungen. – III. Anwendungsbereiche der Internationalismen-Forschung: Peter Braun , Wo und wie kann man Internationalismen (kennen) lernen? Einige sprachpädagogische Vorschläge. – Johannes Volmert , Überlegungen zur Konzeption eines Internationalismen-Wörterbuchs in zehn Sprachen. – IV. Ausgewählte Literatur zur Internationalismen-Forschung.