Moving beyond two main concepts of ”interlingual” and ”intralingual” discrimination, this Cambridge Element addresses the concept of ”translingual discrimination”, which refers to inequality based on transnational migrants” specific linguistic and communicative repertoires that are (il)legitimized by the national order of things. Translingual discrimination adds intensity to transnational processes, with transnational migrants showing two main characteristics of exclusion – ”translingual name discrimination” and its associated elements such as ”name stigma” and ”name microaggression”; and ”translingual English discrimination” and its elements such as ”accentism”, ”stereotyping” and ”hallucination”. The accumulation of these characteristics of translingual discrimination causes negative emotionality in its victims, including ”foreign language anxiety” and ”translingual inferiority complexes”. Consequently, transnational migrants adopt coping strategies such as ”CV whitening”, ”renaming practices”, ”purification”, and ”ethnic evasion” while searching for translingual safe spaces. The Element concludes with the social and pedagogical implications of translingual discrimination in relation to transnational migrants.
Sender (Curtin University ) Dovchin
Translingual Discrimination [PDF ebook]
Translingual Discrimination [PDF ebook]
Beli ebook ini dan dapatkan 1 lagi GRATIS!
Format PDF ● ISBN 9781009209755 ● Penerbit Cambridge University Press ● Diterbitkan 2022 ● Diunduh 3 kali ● Mata uang EUR ● ID 8733149 ● Perlindungan salinan Adobe DRM
Membutuhkan pembaca ebook yang mampu DRM