Goethes ‘Faust’, eine poetische Tragödie in zwei Teilen, ist zweifellos die größte, wenn auch nicht die einzige Bearbeitung des fruchtbaren Themas. Goethe begann die Arbeit daran bereits 1774. Im November 1775 nahm er ein Manuskript mit nach Weimar, das gemeinhin als ‘Urfaust’ bezeichnet wird und von dem die Hofdame Fräulein von Göchhausen eine Reinschrift anfertigte. Diese Abschrift, die glücklicherweise erhalten blieb, wurde 1887 von Erich Schmidt entdeckt und veröffentlicht. Goethes erste eigene Veröffentlichung zu diesem Thema war ‘Faust, ein Fragment’ (1790), das sich etwas von der Göchhausen-Abschrift unterscheidet. Daraufhin folgte 1808 der Erste, hier vorliegende Teil der Tragödie. Der zweite Teil wurde erst 1827 in Angriff genommen und erschien ein Jahr nach Goethes Tod.
Goethe’s ‘Faust, ‘ a poetic tragedy in two parts, is unquestionably the greatest, though not the only, treatment of its fruitful theme. Goethe began work on it as early as 1774. In November 1775, he carried with him to Weimar a manuscript, commonly called the ‘Urfaust’ (‘Primitive Faust’), of which a fair copy was made by Fräulein von Göchhausen, a lady of the court. This copy, fortunately preserved, was discovered and published in 1887 by Erich Schmidt. Goethe’s own first publication on this subject was ‘Faust, ein Fragment’ (1790), differing somewhat from the Göchhausen copy. Thereupon followed in 1808 the First Part of the tragedy. The Second Part was not taken resolutely in hand until 1827, and was not published until 1833, the year after Goethe’s death.
Dieses e Book ist so aufgebaut, dass abschnittsweise dem deutschen Originaltext die englische Übersetzung von Bayard Taylor folgt, sodass ein Mitlesen in der jeweils anderen Sprache auf derselben Bildschirmseite möglich ist.
Tabella dei contenuti
Zueignung/Dedication
Vorspiel auf dem Theater/ Prelude at the Theatre
Prolog im Himmel / Prologue in Heaven
Nacht / Night
Vor dem Tor / Before the City-Gate
Studierzimmer / Study
Studierzimmer / Study
Auerbachs Keller in Leipzig / Auerbach’s Cellar in Leipzig
Hexenküche. / Witches’ Kitchen
Straße (I) / Street (I)
Abend. Ein kleines reinliches Zimmer / Evening. A small, neatly kept Chamber
Spaziergang / Promenade
Der Nachbarin Haus / The Neighbor’s House
Straße (II) / Street (II)
Garten / Garden
Ein Gartenhäuschen / A Garden-Arbor
Wald und Höhle / Forest and Cavern
Gretchens Stube. / Margaret’s Room
Marthens Garten / Martha’s Garden
Am Brunnen / At the Fountain
Zwinger / Donjon
Nacht. Straße vor Gretchens Türe / Night. Street before Margaret’s Door
Dom / Cathedral
Walpurgisnacht / Walpurgis-Night
Walpurgisnachtstraum / Walpurgis-Night’s Dream
Trüber Tag. Feld / Dreary Day. A Field
Nacht, offen Feld / Night. Open Field
Kerker / Dungeon