L’any 2015 el documentalista de natura Tom Mustill observava balenes, quan un rorqual geperut va saltar sobre el seu caiac i gairebé el mata. Després que un videoclip que recollia l’incident es tornés viral, es va veure aclaparat per una allau de teories que provaven d’explicar el que havia passat. Es va obsessionar amb intentar esbrinar el que la balena tenia al cap en aquell moment.
Aquesta és la història sobre els pioners d’una nova era de descobertes en què els seus avenços avantguardistes ens porten al caire del desxiframent de la comunicació animal… i les balenes, amb el seu descomunal cervell de mamífer i els seus sofisticats llenguatges, ens ofereixen una de les oportunitats més realistes per aconseguir-ho.
Mitjançant «orelles subaquàtiques», peixos robòtics, big data i intel·ligència artificial, científics capdavanters i empresaris de les noves tecnologies treballen arreu del món per fer realitat la fantasia del Dr. Dolittle, amb la qual cosa han capgirat bona part d’allò que sabem sobre aquests misteriosos animals.
Però quines implicacions tindria que aconseguíssim establir-hi una conversa? I amb el canvi climàtic posant cada vegada més espècies en perill d’extinció, alteraria aquesta iniciativa la nostra perspectiva sobre el món natural?
Un dels millors llibres de 2022 segons The New Yorker
Guanyador del Premi de Literatura sobre Natura Sigurd F. Olson
Circa l’autore
Tom Mustill és biòleg reconvertit en cineasta i escriptor, especialitzat en històries en què les persones i la natura es troben. Les seves col·laboracions al món del cinema, moltes de les quals han estat amb Greta Thunberg i David Attenborough, han rebut nombrosos premis internacionals. El van nomenar ambaixador de World Cetacean Alliance pels seus serveis sobre la conservació de les balenes. Viu a Londres amb la seva dona, l’ Annie, les seves filles, l’Stella i l’Astrid, i els habitants de la seva petita, però sorprenentment profunda, bassa.
Alexandre Gombau i Arnau va néixer a Barcelona l’any 1969. Fa més de vint anys que es dedica a la traducció literària amb autors com Jonathan Franzen, Jonathan Safran Foer, Julian Barnes, Haruki Murakami, Stieg Larsson, Michael Chabon i Elfriede Jelinek, entre molts d’altres. El 2017 va publicar la seva primera novel·la, Carrers salvatges (Angle Editorial), ambientada en el Bronx dels anys 70 i la Nova York actual.