Enmig del paisatge desèrtic de l'interior de Sud-àfrica, una antiga esclava busca recer dins d'un forat en el tronc d'un baobab gegantí. Per primera vegada a la vida, és mestressa del seu temps, del seu cos, dels seus pensaments, i en la solitud del refugi recorda el seu periple vital: com la van capturar quan era petita, la violència que va patir a les mans dels seus amos, les criatures que li van prendre dels braços tan bon punt les va haver deslletat, la dura vida de serventa en una ciutat portuària, el viatge amb el seu darrer propietari, la fugida. El baobab, interlocutor imaginari, serà l'únic testimoni del seu relat punyent, una mena d'’alter ego’ en l'escorça del qual gravarà les seves reflexions i deixarà constància de les seves vivències. Escrita amb un estil sofisticat i ple de lirisme que J. M. Coetzee va traslladar magistralment de l'original afrikaans a l'anglès, L'expedició al baobab és una faula inoblidable sobre el desarrelament i l'opressió en què ressonen els moments més foscos de la història sud-africana.
‘Una de les exploracions de l'experiència femenina més imaginatives i poètiques de la literatura contemporània’.
J.M. Coetzee, Premi Nobel de Literatura
‘Aquesta petita obra mestra, més que una novel·la, és un monòleg interior que ens il·lustra sobre l'esclavitud, l'opressió, la condició femenina, la identitat, la història del continent africà i la natura mateixa’. Publishers Weekly
Circa l’autore
Wilma Stockenström (Napier, 1933) és una poeta, novel·lista i dramaturga sud-africana. Va estudiar art dramàtic a Stellenbosch, i després va treballar de locutora de ràdio a Ciutat del Cap fins a establir-se a Pretòria el 1954. Inicialment va cultivar la poesia i el teatre, i no va ser fins a la dècada de 1970 que va començar a escriure novel·les. ‘L’expedició al baobab’ (1981; Quaderns Crema, 2020), publicada originalment en afrikaans, és la seva obra més coneguda, que J. M. Coetzee va traduir a l’anglès el 1983.