Der Übersetzer ist Hans-Christian Günther Akademischer Oberrat und apl. Professor für Klassische Philologie an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Vizepräsident der , International Association for Comparative Studies of China and the West’, Herausgeber der Reihen , Studies on the Interaction of Art, Thought and Power’ (IATP, Brill), Mitherausgeber der Reihen , Studia Classica et Mediaevalia’ (Bautz) und , Poetry, Music & Art’ (Bautz). Neben zahlreichen Arbeiten zur lateinischen und griechischen Literatur und Philosophie (u.a. Brill’s Companion to Propertius und Brill’s Companion to Horace) Arbeiten zur interkulturellen Philosophie, Ethik und Politik. Verfasser zahlreicher Versübersetzungen aus dem Lateinischen, Italienischen, Neugriechischen, Georgischen und Chinesischen.
Table of Content
Einleitung in Bashôs Dichtung von Makoto Ueda
Bashô: Ausgewählte Hokkus
Glossar japanischer literarischer Termini
Glossar der in Bashôs Hokkus erwähnten Pflanzen und Tiere
Die japanische Kommentierung Bashôs bis in die Moderne von Makoto Ueda
Bibliographie
Literatur auf Japanisch
Literatur in anderen Sprachen
Verzeichnis der Gedichtanfänge (deutsch)
Verzeichnis der Hokkus (japanisch)