Traduire le théâtre, c’est se projeter sur une scène, dans le corps des acteurs. C’est aussi partir de son propre corps pour trouver les mots qui créeront du jeu, et faire l’expérience de sa place, parfois instable, dans une communauté.
Au fil de témoignages, de réflexions théoriques et pratiques, cet ouvrage collectif s’attache aux rôles multiples des traducteurs au théâtre. Il analyse la mission de celles et ceux qui, par leur travail solitaire ou collaboratif, à la table ou en répétition, donnent sa première matérialité au texte ; il questionne les faisceaux de relations qu’ils entretiennent, tant avec des auteurs, metteurs en scène, acteurs, qu’avec des producteurs ou des éditeurs.
Se trouve ainsi interrogée la place même du traducteur, au croisement de perceptions divergentes, voire conflictuelles, dans la communauté d’expérience que représente le théâtre.
Marie Nadia Karsky & Celine Frigau Manning
Traduire le théâtre [EPUB ebook]
Traduire le théâtre [EPUB ebook]
Beli ebook ini dan dapatkan 1 lagi PERCUMA!
Bahasa Perancis ● Format EPUB ● Halaman-halaman 202 ● ISBN 9782842927134 ● Penerbit Presses Universitaires de Vincennes ● Diterbitkan 2017 ● Muat turun 3 kali ● Mata wang EUR ● ID 8805561 ● Salin perlindungan Adobe DRM
Memerlukan pembaca ebook yang mampu DRM