Challenging the boundaries of linguistics as a field, and transgressing the limitations of genre in writing about language, this book explores the possibilities of what the authors call a ‘hospitable linguistics’. It offers a critical discussion of how linguistics endeavors to domesticate, subdue and integrate both people and languages into existing academic structures and theories, and how as a discipline academic linguistics has barely begun to move beyond its colonial, patriarchal and conservative foundations. In this book, leading figures in their fields reflect on their own and others’ practices and experiences in three key areas: the agency and power of refugees and migrants; Indigenous people’s (in)hospitable responses to strangers; and hospitable language as expressed through art, music and artefacts. As a whole, the book represents a crucial intervention in attempts to fashion a new, more integrative, responsible and respectful linguistics that makes way for the ideas of people who are often the object of study.
Jadual kandungan
Tables and Figures
Contributors
Acknowledgements
Sinfree Makoni: Foreword
Chapter 1. Anne Storch and Nicholas Faraclas: Introduction
Part 1: Language As a Gift
Chapter 2. Anne Storch: Sunset at a Place Visited for No Ordinary Reason
Chapter 3. Arpad Szakolczai: The Decline of Hospitality and the Rise of Linguistic Imperialism
Chapter 4. Judith A. Mgbemena: Linguistics and Nigerian Language Studies in Nigeria: Building Bridges for a More Viable and Hospitable Linguistics
Chapter 5. Ian Hancock: The Trans-Atlantic Shipment of Gypsies/Romanies to the Americas: Discursive Silencing, Erasure and Inhospitableness
Chapter 6. Renathe Meroro-Tjikundi and Anette Hoffmann: (Not) Speaking to a German Africanist in Namibia in 1954: On Refusal and Hospitality as Responses to Linguistic Research
Chapter 7. Fiona Mc Laughlin: The Pew Inscriptions at First African Baptist Church in Savannah, Georgia
Part 2: Language and Sharing
Chapter 8. Charleston Thomas: The Art and Role of Listening and Verbal Gestures in Tobagonian: Returning to the Oral/Aural
Chapter 9. Dannabang Kuwabong: Dagaaba Travel Experience Names
Chapter 10. Federico Olivieri: La carta que te escribo sobre festivales de cine y hospitalidad
Chapter 11. Priya Parrotta: ‘Paradise’, ‘Hospitality’, and the Transformative Power of Environmental Music: When the Island Sings
Chapter 12. Melinda Maxwell-Gibb: Pluri-living in the ‘In’ Hospitable Deep South of the US
Part 3: Language, Resisting and Undoing Enclosures
Chapter 13. Alison Rendall: Shetland Stories in Knitting
Chapter 14. Andrea Hollington: The Fieldworker as a Human Being
Chapter 15. Fatou Cissé Kane: Resistance et Hospitalité
Chapter 16. Ellen Hurst-Harosh and Fridah Kanana Erastus: Pastiche: A Conversation Between Kenyan Sheng and South African Tsotsitaal Youth Language Speakers
Chapter 17. Nalini Natarajan: Women: The Hospitable ‘Race’ who were ‘Already There’
Chapter 18. Alison Phipps: On Strike on Mother Language Day: Critical Reflections, Toilet Signs and Language Geneaologies
Part 4: Language and Reassuming Sovereignty
Chapter 19. Angelika Mietzner: Narratives of Reciprocity and Envy in a Digo Community in Tiwi, Kenya
Chapter 20. Meg Rodger: Auծur the Deep Minded
Chapter 21. Penelope Allsobrook: Childhood Memories and the Call to Being Hospitable in the Bar’chu, the Bell and the Bilal
Chapter 22. Ragnhild Ljosland: Giving Voice to the Witches of the Orkney Witchcraft Trials: ‘Answered, She Spoke it for Weakness of Her Owne Flesh, and for Feare of Her Lyfe’
Chapter 23. Alison Phipps: A World Glasgow Minding on the International Day of Peace
Jan Knipping and Nico Nassenstein: Afterword: Hospitable Linguistics – Thoughts on Current Directions
Index
Mengenai Pengarang
Viveka Velupillai is an Honorary Professor in the Department of English at the University of Giessen, Germany and Visiting Professor at the Language Sciences Institute, University of the Highlands and Islands, Scotland. Her research focuses on linguistic typology, language contact and historical linguistics, Creoles and marginalized languages.