“Under James’s uncanny touch, seven long centuries drop away, and the great poem is startlingly fresh and new.”—Stephen Greenblatt
The Divine Comedy is the precursor of modern literature, and Clive James’s translation—decades in the making—gives us the entire epic as a single, coherent, and compulsively readable lyric poem. For the first time ever in an English translation, James makes the bold choice of switching from the terza rima composition of the original Italian—a measure that strains in English—to the quatrain. The result is “rhymed English stanzas that convey the music of Dante’s triple rhymes” (Edward Mendelson). James’s translation reproduces the same wonderful momentum of the original Italian that propels the reader along the pilgrim’s path from Hell to Heaven, from despair to revelation.Over de auteur
Clive James (1939—2019), author of the best-selling Cultural Amnesia and Poetry Notebook, was an Officer of the Order of Australia and a Commander of the Order of the British Empire. His writing appeared in the New York Times Book Review, The New Yorker, and The Atlantic.
Koop dit e-boek en ontvang er nog 1 GRATIS!
Taal Engels ● Formaat EPUB ● Pagina’s 560 ● ISBN 9780871407214 ● Bestandsgrootte 0.6 MB ● Vertaler Clive James ● Uitgeverij Liveright ● Land US ● Gepubliceerd 2013 ● Downloadbare 24 maanden ● Valuta EUR ● ID 7470155 ● Kopieerbeveiliging Adobe DRM
Vereist een DRM-compatibele e-boeklezer