Al abuelo le encanta pescar, pero nunca puede pescar en el lago cerca de su casa en caso de que El Tabudo lo atrape. Esta es la historia de cómo El Tabudo llegó a servir a la Reina Bajo el Mar.
Esta historia tradicional de El Salvador es relatada por el personaje del abuelito mientras Andrés y Gloria se preguntan si realmente está diciendo la verdad sobre el hombre rico que desapareció mientras pescaba en el lago en lo alto de las montañas.
Para ayudar en el aprendizaje de idiomas, este libro se hizo con la ayuda de un hablante nativo de español de El Salvador y un hablante nativo de náhuat. El personaje de ‘El Tabudo’ pasó a llamarse ‘Ne Lujlun Takamichin’ en náhuat para hacerlo más misterioso mientras se basa en la terminología tradicional pipil. En consecuencia, también se cambió el título del libro, pero el contenido principal de la historia sigue siendo esencialmente el mismo. Sin embargo, se pueden incluir algunos cambios menores en el texto para desafiar a los lectores jóvenes con buen ojo para encontrarlos.
#441B en la serie Bilingual Legends: este libro está en náhuat y español.
Additional Credits:
Illustrator: ‘graphicprofesor’ (Pakistan)
Translation editor: Manuel Fluency (El Salvador)
Over de auteur
Christopher Carrero es un traductor de El Salvador que vive en los Estados Unidos de América. El vivo en El Salvador por la mitad de su vida. Después que termino el bachillerato se mudó a Washington D.C. donde rápidamente se inscribió a la Universidad para aprender inglés. Después de solamente un ano en la Universidad se pudo comunicar efectivamente para tener mejores oportunidades de construir una vida mejor. El empezó traduciendo documentos legales y médicos de sus padres. Muy rápido el empezó a traducir y ayudar a otros familiares y amigo. El sigue haciendo esto aun viviendo al otro lado del país en California.