This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry – understood as a global phenomenon in entertainment – and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game’s virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merino incorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.
Miguel A. (University of Roehampton, UK) Bernal-Merino
Translation and Localisation in Video Games [EPUB ebook]
Making Entertainment Software Global
Translation and Localisation in Video Games [EPUB ebook]
Making Entertainment Software Global
Koop dit e-boek en ontvang er nog 1 GRATIS!
Formaat EPUB ● Pagina’s 322 ● ISBN 9781317617839 ● Uitgeverij Taylor and Francis ● Gepubliceerd 2014 ● Downloadbare 3 keer ● Valuta EUR ● ID 3387186 ● Kopieerbeveiliging Adobe DRM
Vereist een DRM-compatibele e-boeklezer