Novel·la finalista del Premi Booker i guanyadora del Bollinger Everyman Wodehouse al millor llibre de ficció humorística del 2022.
Un assassinat brutal sacseja el poble de Money (Mississipí): troben a casa seva un home blanc desfigurat i mutilat i, al seu costat, un home negre desconegut, mort també, que té a les mans els testicles tallats de l’altre. Tot es complica quan el cadàver de l’home negre desapareix del dipòsit i dos detectius arriben a aquell poble, tan blanc i tan racista, per investigar-ho. I aleshores s’esdevé una altra mort amb les mateixes circumstàncies…
Everett parteix de la història real d’Emmett Till, ocorreguda seixanta anys abans: un adolescent negre que, acusat de flirtejar amb una dona blanca, va ser bestialment assassinat i llençat al riu Tallahatchie. La commoció arreu dels Estats Units va impulsar decisivament la lluita pels drets civils.
Els arbres és una barreja estranya i perfecta: novel·la policíaca que es capbussa en la vergonyosa història dels linxaments racistes, que ridiculitza el supremacisme blanc amb un humor corrosiu i manté un ritme vertiginós i cinematogràfic que fa impossible deixar de llegir.
Traducció de Jordi Martín Lloret
Over de auteur
Percival Everett
Nascut el 1956 a Geòrgia (EUA), és catedràtic a la University of Southern California on dirigeix el departament d’Estudis Literaris. Ha publicat més de trenta llibres i ha guanyat nombrosos premis (entre ells el Pen Club i el de l’Acadèmia de les Arts i les Lletres d’Estats Units). El 2021 va ser finalista del Premi Pulitzer.
Les seves novel·les solen trencar tòpics, barrejar gèneres literaris i tractar temes polèmics. Everett afirma que escriu sobre tot allò que li interessa, i això explica la seva producció prolífica i la varietat de temes que ha abordat, sempre amb un estil original i sovint amb un plantejament satíric.
Jordi Martín Lloret
Nascut a Barcelona el 1972, és traductor literari de l’anglès i del francès. Ha traduït, entre altres autors, Saul Bellow, Emmanuel Carrère, John Cheever, Philippe Claudel, Philippe Djian, Romain Gary, Siri Hustvedt, Nell Leyshon, Carson Mc Cullers, Ian Mc Ewan i Éric Vuillard. El 2014 va rebre el Premi Ciutat de Barcelona 2013 i el VI Premi Mots Passants per la traducció de L’escuma dels dies, de Boris Vian.