What do people think of translation in the different historical, cultural and linguistic traditions of the world? How many uses has translation been put to? How distant from one another are the concepts of translation found in the different traditions? These are some of the questions A World Atlas of Translation addresses. Its twenty-one reports give us pictures taken from the inside, both from traditions that are well represented in the literature and from the many that (for now) are not.But the Atlas is not content with documenting – no map is this innocent. In fact, the wealth of information collected and made accessible by its reporters can be useful to gauge the dispersion of translation concepts across traditions. As you read its reports, the Atlas will keep asking "How far apart do these concepts look to you?" Finally and more ambitiously, the reports can help us test the hypothesis that a cross-cultural notion of translation exists. In this respect, the Atlas is mostly a proof of concept. It hopes to encourage further fact-based research in quest of a robust and compelling unifying notion of translation.
Stecconi Ubaldo Stecconi & Gambier Yves Gambier
World Atlas of Translation [EPUB ebook]
World Atlas of Translation [EPUB ebook]
Koop dit e-boek en ontvang er nog 1 GRATIS!
Taal Engels ● Formaat EPUB ● Pagina’s 501 ● ISBN 9789027262967 ● Editor Stecconi Ubaldo Stecconi & Gambier Yves Gambier ● Uitgeverij John Benjamins Publishing Company ● Gepubliceerd 2019 ● Downloadbare 3 keer ● Valuta EUR ● ID 6855082 ● Kopieerbeveiliging Adobe DRM
Vereist een DRM-compatibele e-boeklezer