Vidimo se tamo gore djelo je Pierrea Lemaitrea, francuskog pisca krimića koji se prihvatio povijesne teme i za svoj izvrstan roman bio nagrađen najvažnijom francuskom književnom nagradom — Goncourt. Engleski prijevod je 2016. ovjenčan nagradom International Dagger, koja se dodijeljuje za najbolji kriminalistički roman. Zanimljivo je istaknuti da je autor dobio istu nagradu 2013. te 2015. Je li, nakon skandinavskog vala, došao trenutak da francuski krimić osvoji svijet?
Sve počinje u danima uoči primirja kad je na bojištu sudbina združila dvojicu vojnika: Alberta Maillarda – koji je svjedočio ratnom zločinu častohlepnog natporučnika Henrija d’ Aulnay Pradellea i zato zamalo izgubio život – te Edouarda Péricourta, mladića iz bogate obitelji koji mu je spasio život, ali je za to platio visoku cijenu. U prvoj godini poraća dva ratna druga, kao i mnogi veterani, tonu u bijedu i morfij, dok se Henri d’ Aulnay Pradelle bogati na unosnom poslu opremanja vojnih groblja sanducima za ukop (koji baš i nisu izrađeni po mjeri) te oženivši Edouardovu sestru, ulazi u obitelj Péricourt. Ona, baš kao i otac koji ga nikad nije prihvatio, drži da je Edouard mrtav…
A Edouard, enfant terrible, umjetnik, podrugljivac, fantast i upropašten mladi život, snuje drugačiju vrstu prevare, takvu kojom će se narugati smrti i lažnim idolima koje nacija štuje umjesto života svog mladog pokoljenja. Prevara će biti uspješna, ali tko će uživati u milijunima franaka što će ih priskrbiti?
- Dobitnik nagrade Goncourt
- Dobitnik međunarodne nagrade Dagger za kriminalistički roman 2016.
Prevela s francuskoga: Marija Paprašarovski
Pierre Lemaitre (1951) francuski je romanopisac i scenarist. Radio je kao psiholog, a od 2006. živi od pera. Slavu je stekao kriminalističkim romanima prevedenim na tridesetak jezika: Vjenčanica (2009), Radnici na crno (2010), Alex (2011). Goncourtovu nagradu dobio je 2013. za roman Vidimo se tamo gore koji je bio najčitaniji roman te godine u Francuskoj.