Edwin Morgan 
Beowulf [EPUB ebook] 

Wsparcie

Edwin Morgan’s Beowulf has been a popular standard translation for half a century. His version is a vigorous, spoken English and conveys the heroism, violence and pathos of the first English epic. The poem marks a key moment in Edwin Morgan’s development, as he recalls: 'This translation of Beowulf was made in the last years of the 1940s and was published in hardback by the Hand and Flower Press in 1952. In the present Carcanet edition, poem and introduction have been kept the same despite temptations to tinker here and there. The translation which was begun shortly after I came out of the army at the end of the Second World War, was in a sense my unwritten war poem, and I would not want to alter the expression I gave to its themes of conflict and danger, voyaging and displacement, loyalty and loss. Inter arma musae tacent (’In the time of conflict the Muses are silent’), but they are not sleeping.’ Edwin Morgan is a major translator. In 2011 he was awarded the Weidenfeld Translation Prize for his version of Racine, Phaedra. His Carcanet titles include his Collected Translations (1996).

€9.55
Metody Płatności
Kup ten ebook, a 1 kolejny otrzymasz GRATIS!
Język Angielski ● Format EPUB ● Strony 128 ● ISBN 9781847776044 ● Rozmiar pliku 0.2 MB ● Redaktor Edwin Morgan ● Wydawca Carcanet Poetry ● Miasto London ● Kraj GB ● Opublikowany 2012 ● Do pobrania 24 miesięcy ● Waluta EUR ● ID 2624101 ● Ochrona przed kopiowaniem Społeczny DRM

Więcej książek elektronicznych tego samego autora (ów) / Redaktor

21 919 Ebooki w tej kategorii