Ilan Stavans 
And We Came Outside and Saw the Stars Again [EPUB ebook] 
Writers from Around the World on the COVID-19 Pandemic

Wsparcie

In this rich, eye-opening, and uplifting anthology, dozens of esteemed writers, poets, artists, and translators from more than thirty countries send literary dispatches from life during the pandemic. A portion of proceeds benefit booksellers in need.


As our world is transformed by the coronavirus pandemic, writers offer a powerful antidote to the fearful confines of isolation: a window onto lives and corners of the world beyond our own. In Mauritius, a journalist contends with denialism and mourns the last days of summer, lost to the lockdown. In Paris, a writer struggles to protect his young son from fear. In Chile, protesters who prevailed against tear gas and rubber bullets are now halted by a virus. In Queens, after thirteen-hour shifts in the ER, a doctor dons running shoes and makes the long jog home.


And We Came Outside and Saw the Stars Again takes its title from the last line of Dante’s Inferno, when the poet and his guide emerge from hell to once again behold the beauty of the heavens. In that spirit, the stories, essays, poems, and artwork in this collection—from beloved authors including Jhumpa Lahiri, Mario Vargas Llosa, Eavan Boland, Daniel Alarcón, Jon Lee Anderson, Claire Messud, Ariel Dorfman, and many more—detail the harrowing experiences of life in the pandemic, while pointing toward a less isolated future. Together they comprise a profound global portrait of the defining moment of our time, and send a clarion call for solidarity across borders.


Our literary culture depends on bookstores—and those irreplaceable sources of conversation and community, of inspiration and solace, have been decimated by the lockdown. Net proceeds from And We Came Outside and Saw the Stars Again will go to the Book Industry Charitable Foundation, which helps the passionate booksellers we readers depend upon.

€14.99
Metody Płatności

Spis treści

Contents


Introduction by Ilan Stavans


PART I: A MIGHTY FLAME FOLLOWS A TINY SPARK


Our Lives as Birds


Shenaz Patel Mauritius


translated by Lisa Ducasse


Letter to Italy


Jhumpa Lahiri United States / Italy


translated by Alta L. Price


A Return to the Middle Ages?


Mario Vargas Llosa Peru


translated by Samuel Rutter


Pandemania


Daniel Halpern United States


The Hieroglyphs of COVID-19; or Lockdown


Hubert Haddad Tunisia / France


translated by Jeffrey Zuckerman


The Life of a Virus


Javier Sinay Argentina


translated by Robert Croll


An Area of Critical Concern


Rajiv Mohabir United States / Guyana


Obstacle


Mona Kareem Kuwait / United States


PART II: THE PATH TO PARADISE BEGINS IN HELL


Journal of the Kairos


Filip Springer Poland


translated by Sean Gasper Bye


A Cowardly New World


Teresa Solana Spain


translated by Peter Bush


The Intrusion


Naivo Madagascar


translated by Allison M. Charette


Augury


Frederika Randall United States / Italy


Our Old Normal


Khalid Albaih Sudan


A Certain Slant of Light


Hamid Ismailov Uzbekistan


translated by Shelley Fairweather-Vega


Genesis, COVID.19


Andrés Neuman Argentina / Spain


translated by Ilan Stavans


@Coronarratives


Nadia Christidi Lebanon


Plague Days


Lynne Tillman United States


The Song of the Stormy Petrel: A Cautionary Tale


Maxim Osipov Russia


translated by Boris Dralyuk


Today, When I Could Do Nothing


Jane Hirshfield United States


The Virus of Hasty Cover-Up


György Spiró Hungary


translated by Bernard Adams


PART III: I’M NOT ALONE IN MISERY


The Longest Shift: A New Doctor Faces the Coronavirus in Queens


Rivka Galchen Canada / United States


Not Without


Forrest Gander United States


Toiling Under the Canopy of Empire


Lilya Kalaus Kazakhstan


translated by Shelley Fairweather-Vega


Chronicle from the Vortex of a Global Tragedy


Gabriela Wiener Peru


translated by Jessica Powell


The Age of Calamity


Jon lee Anderson and Ilan Stavans United States and Mexico


Peregrination


Louis-Philippe Dalembert Haiti


translated by Ghjulia Romiti


Draupadi on the Mountaintop


Priyanka Champaneri United States


Confronting the Pandemic in a Time of Revolt: Voices from Chile


Ariel Dorfman Chile


The Parable of the Bread


Juan Villoro Mexico


translated by Charlotte Coombe


Confinement


Ana Simo United States


PART IV: FAITH IS THE SUBSTANCE OF THINGS HOPED FOR


Corona Correspondence #25


Francine Prose United States


My First Lockdown


Majed Abusalama Palestine


Coronapocalypse: Reflections from Lockdown


Pedro Ángel Palou Mexico


translated by Hebe Powell


The Measure of a Distance


Chloe Aridjis Mexico / United Kingdom


The Descent Wu Ming-Yi Taiwan


translated by Jenna Tang


Quarantine Chronicle


Eko Mexico


Two Poems


André Naffis-Sahely Italy / United Arab Emirates


The Day after the Plague


Yishai Sarid Israel


translated by Ronnie Hope


In Hiatus


Claire Messud United States


Poem for Hikmet


Matthew Zapruder United States


PART V: LOVE INSISTS THE LOVED LOVES BACK


Coronavirus Blues


Gábor T. Szántó Hungary


translated by Paul Olchváry


Birthday


Sayed Kashua Palestinian citizen of Israel


translated by Mitch Ginsburg


Living with My Younger Self


Arshia Sattar India


Empty Days


Carlos Fonseca Costa Rica / Puerto Rico


Quarantine


Eavan Boland Ireland


Wounda


Eduardo Halfon Guatemala


The Arm of Mercy


Grace Talusan Philippines / United States


More Was Lost in the War


Daniel Alarcón Peru


translated by Ilan Stavans


Three Poems


Chris Abani Nigeria / United States


This, Too, Shall Pass


Yoss Cuba


translated by David Frye


My Seclusion


Giacomo Sartori Italy


translated by Frederika Randall


Acknowledgments

O autorze

Ilan Stavans was born in Mexico City and is the Publisher of Restless Books and the Lewis-Sebring Professor of Humanities, Latin American and Latino Culture at Amherst College. His books include On Borrowed Words, Spanglish, Dictionary Days, The Disappearance, and A Critic’s Journey. He has edited The Norton Anthology of Latino Literature, the three-volume set Isaac Bashevis Singer: Collected Stories, The Poetry of Pablo Neruda, among dozens of other volumes. He is the recipient of numerous awards and honors, including a Guggenheim Fellowship, Chile’s Presidential Medal, the International Latino Book Award, and the Jewish Book Award. Stavans’s work, translated into twenty languages, has been adapted to the stage and screen. A cofounder of the Great Books Summer Program at Amherst, Stanford, Chicago, Oxford, and Dublin, he is the host of the NPR podcast 'In Contrast.’
Kup ten ebook, a 1 kolejny otrzymasz GRATIS!
Język Angielski ● Format EPUB ● Strony 400 ● ISBN 9781632063014 ● Rozmiar pliku 7.1 MB ● Wiek 22-99 lat ● Redaktor Ilan Stavans ● Wydawca Restless Books ● Miasto MA ● Kraj US ● Opublikowany 2020 ● Do pobrania 24 miesięcy ● Waluta EUR ● ID 7453070 ● Ochrona przed kopiowaniem Adobe DRM
Wymaga czytnika ebooków obsługującego DRM

Więcej książek elektronicznych tego samego autora (ów) / Redaktor

68 171 Ebooki w tej kategorii