Autor: Josefine Kitzbichler

Wsparcie
Martin Harbsmeier, Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz und Nina Mindt, Humboldt-Universität zu Berlin.




9 Ebooki wg Josefine Kitzbichler

Martin S. Harbsmeier & Josefine Kitzbichler: Übersetzung antiker Literatur
Übersetzen stellt einen vielschichtigen Prozess dar, der sowohl Sprache und Kultur des Übersetzenden als auch die Wahrnehmung von Sprache und Kultur des Übersetzten transformiert. Die Diskussion, inw …
PDF
Niemiecki
DRM
€169.95
Josefine Kitzbichler & Katja Lubitz: Dokumente zur Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800
Die Theorie der Übersetzung antiker Literatur wurde bislang meist nicht in eigenständigen Schriften diskutiert, sondern entweder im Zusammenhang konkreter Übersetzungsarbeit oder im Umfeld übergreife …
PDF
Niemiecki
DRM
€144.95
Stefan Rebenich & Hans-Ulrich Wiemer: Johann Gustav Droysen
Johann Gustav Droysen zählt zu den Großen der deutschen Geschichtswissenschaft, aber er war auch Philologe und Philosoph. Deshalb werden in diesem Band sowohl seine Werke zur Alten Geschichte als auc …
PDF
Niemiecki
€62.99
Josefine Kitzbichler & Katja Lubitz: Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800
Das Übersetzen antiker Literatur rückte in Deutschland um 1800 in den Fokus einer intensiven Diskussion. Nach Klopstocks Erneuerung der deutschen Dichtersprache, Herders Entdeckung der historischen D …
PDF
Niemiecki
DRM
€144.95
Josefine Kitzbichler: Poetische Vergegenwärtigung, historische Distanz
Die Komödien des Aristophanes wurden erst spät ins Deutsche übersetzt. Als Rezeptionshindernis erwies sich neben ihrer dramaturgischen Form, die mit neuzeitlichen Theaterkonventionen unvereinbar war, …
PDF
Niemiecki
DRM
€92.44
Josefine Kitzbichler: Poetische Vergegenwärtigung, historische Distanz
Die Komödien des Aristophanes wurden erst spät ins Deutsche übersetzt. Als Rezeptionshindernis erwies sich neben ihrer dramaturgischen Form, die mit neuzeitlichen Theaterkonventionen unvereinbar war, …
EPUB
Niemiecki
DRM
€79.95
Anne Baillot & Enrica Fantino: Voß’ Übersetzungssprache
Johann Heinrich Voß war seinen Zeitgenossen zunächst als Verfasser idyllischer Gedichte und scharfer Polemiken bekannt. In die Literaturgeschichte ging er aber vor allem als Übersetzer ein. Er übertr …
EPUB
Niemiecki
DRM
€79.95
Josefine Kitzbichler & Ulrike C. A. Stephan: Studien zur Praxis der Übersetzung antiker Literatur
Die systematische Untersuchung von Übersetzungen griechischer und lateinischer Autoren ist nach wie vor ein Desiderat. Ziel vorliegenden Bandes ist es zunächst, Studien zu ausgewählten Übersetzungsco …
EPUB
Niemiecki
DRM
€104.95
Markus Bernauer & Josefine Kitzbichler: Freiheit – Gleichheit – Sinnlichkeit
Versteckt, verboten, zensiert: Wo in der Literatur der Goethezeit Freigeisterei, Sinnlichkeit oder gar Sex Erwähnung fanden, war die Zensurschere schnell zur Hand. Und doch gab es eine erstaunliche M …
EPUB
Niemiecki
€39.99