Um dos clássicos mais conhecidos de Júlio Verne, Miguel Strogoff, em capa dura e com tradução da renomada escritora Rachel de Queiroz.
Originalmente lançado em 1876, Miguel Strogoff, aclamado clássico de Júlio Verne, é ambientado no Império Russo, no final do século XIX. A narrativa, envolvente e eletrizante, conta a aventura de Miguel Strogoff, funcionário do Correio do Czar. Ele recebe uma missão especial que pode decidir o futuro de seu país. Como os telégrafos que comunicam a Sibéria à Moscou foram cortados devido à guerra entre os russos e os tártaros, Miguel Strogoff precisa entrar na Sibéria e levar a um general no front de batalha uma carta do czar. Para isso, enfrenta com coragem um longo caminho, cheio de perigos, obstáculos e revezes. Em sua jornada, ele acaba encontrando por acaso a jovem Nádia Fédor, que também está tentando entrar na Sibéria para reencontrar sua família. Miguel e Nádia se ajudam mutuamente e, no fim, um surpreendente acontecimento os aproxima de uma maneira a qual não conseguirão mais viver um sem o outro. Esta edição primorosa conta com a tradução de Rachel de Queiroz – vencedora do Prêmio Camões, o mais importante da língua portuguesa –, que imprimiu sua voz própria a esta emocionante aventura.
O autorze
Júlio Verne (1828-1905) foi um escritor francês. Ele é considerado por muitos críticos como o inventor da ficção científica, pois seus romances e novelas tinham como pano de fundo avanços tecnológicos que marcaram a vida nas cidades da Europa na segunda metade do século XIX, como os submarinos e as máquinas voadoras. Essa característica é marcante em seus livros mais populares, Viagem ao centro da Terra, Vinte mil léguas submarinas e A volta ao mundo em oitenta dias. Verne é um dos autores mais traduzidos do mundo e encontramos suas obras publicadas em quase 150 línguas.