Manfred Retzlaff wohnte in Oelde im Bundesland Nordrhein-Westfalen und beschäftigte sich mit Esperanto ungefähr seit dem Jahr 1972. Seit 1976 versuchte er, Lyrik ins Esperanto zu übertragen. Anfangs waren es nur Kinderlieder und Reime für seine drei damals noch kleinen Kinder, später hat er sich dann auch daran gewagt, Gedichte zu übersetzen, insgesamt etwa vierhundert. Der Übersetzer verstarb 2018 im Alter von 79 Jahren. Viele seiner Übersetzungen sind über „www.poezio.net” zu finden.
1 Ebooki wg Manfred Retzlaff
Annette von Droste-Hülshoff & Manfred Retzlaff: Vivos miaj kantoj
Zwölf ausgewählte Gedichte – oder Teile daraus – von Annette von Droste-Hülshoff wurden von Manfred Retzlaff ins Esperanto übertragen. …
EPUB
€3.99