The current volume brings together sociolinguistic analyses of language contact along the Romance Germanic Language Border, shedding more light on the variable and the universal elements in language contact and shift. It covers the whole range of the border, from French Flanders through South Tirol. Every part of it has been treated by outstanding experts. They describe the current state of the art in ‘their’ portion of the language border and include information on the legal and/or practical status of the language border and the status and function of all languages concerned. Attitudinal and language planning initiatives as well as the standardisation status of the regionally official and minority languages are discussed. Language borrowing, code switching and other language contact phenomena are analysed in detail.
Tabela de Conteúdo
Jeanine Treffers-Daller and Roland Willemyns: Aspects of the Romance-Germanic Language Border: An Introduction
Luc van Durme: Genesis and Evolution of the Romance-Germanic Language Border in Europe
Hugo Ryckeboer: Dutch/Flemish in the North of France
Roland Willemyns: The Dutch-French Language Border in Belgium
Jeanine Treffers-Daller: Language Use and Language Contact in Brussels
Peter Nelde and Jeroen Darquennes: German in Belgium: Linguistic Variation from a Contact Linguistic Point of View
Fernand Fehlen: Luxembourg, a Multilingual Society at the Romance/Germanic Language Border
Helga Bister-Broosen: Alsace
Felicity Rash: The German-Romance Language Borders in Switzerland
Ludwig Eichinger: South Tyrol: German and Italian in a Changing World
Sobre o autor
Roland Willemyns is a professor at the Vrije Universiteit in Brussels. He teaches historical linguistics, sociolinguistics and dialectology. He has published extensively in all these fields, as well as on language planning and policy and on the history of the Dutch language. His research interests also include historical aspects of the language contact situation and language shift.