Conhecemos os inúmeros benefícios do teatro através das nossas vivências como espectadores ou personagens. Porém, entre o palco e a poltrona há outro notável elemento, cujos benefícios são igualmente grandiosos, mas que é ainda pouco explorado: o texto teatral. Nesse sentido, a coleção Tradução em Cena nasce com o propósito de contribuir ao preenchimento dessa lacuna, dando protagonismo para o texto, através de traduções de dramaturgos da língua espanhola, apresentando também uma primeira parte teórica sobre a história do teatro, o contexto sociocultural do autor e as especificidades da tradução do teatro em uma perspectiva dramaturgística. Esperamos, assim, que o multifacetado texto teatral seja cada vez mais valorizado e utilizado como instrumento de conhecimento pelos mais diversos profissionais das palavras.
Sobre o autor
FEDERICO GARCÍA LORCA é um nome incontornável da literatura espanhola do século XX. Sua paixão pela poesia, que superou seu estudo formal de Direito na Universidade de Granada, juntamente com seus interesses em música, pintura e teatro, moldaram sua carreira artística.Lorca é um dos maiores representantes do teatro poético. Sua peça O Malefício da Mariposa trouxe uma mudança nos conceitos teatrais da época. No entanto, foi sua trilogia trágica – Bodas de Sangue, Yerma e A Casa de Bernarda Alba – que o consagrou como um dramaturgo de destaque.Seu livro de poemas Romanceiro Gitano expressa a alma andaluza e o consagrou como um dos grandes nomes da poesia espanhola. Lorca, que enriqueceu sua poesia com a paisagem e os costumes de sua terra natal, deixou um legado signifi cativo na literatura e nas artes, cuja influência perdura até hoje.