Als der amerikanisch-deutsche Philologe Alfred Gudeman den Auftrag bekam, eine Neubearbeitung von Ueberwegs Übersetzung von Aristoteles’ ‘Poetik’ zu fertigen, musste dieser schnell einsehen, dass diese sehr unbefriedigend ausfallen würde und entschloss sich, diese durch eine ganz neue zu ersetzen. Während Ueberweg weistestgehend auf die Bekkerschen Texte zurückgriff, weicht Gudeman, obwohl durchaus konservativ, an fast 300 Stellen von dem Vahlens (1886) ab – ein Ergebnis, das zum großen Teil der damals nicht genügend ausgebeuteten syrisch-arabischen Übersetzung zuzuschreiben ist. Ebenso hätte sich Ueberweg, wie seine Vorgänger und Nachfolger, nicht eng genug an den Wortlaut des Originals angeschlossen und so einen vermeintlich irreführenden Eindruck von dem eigentümlichen, lehrhaften Charakter der ‘Poetik’ gegeben. Der Text folgt der Ausgabe des Jahres 1921, wurde aber insofern überarbeitet, dass die wichtigsten Begriffe und Wörter der aktuellen Rechtschreibung entsprechen.
Aristoteles & Alfred Gudeman
Über die Dichtkunst beim Aristoteles [EPUB ebook]
Über die Dichtkunst beim Aristoteles [EPUB ebook]
Cumpărați această carte electronică și primiți încă 1 GRATUIT!
Limba Germana ● Format EPUB ● Pagini 200 ● ISBN 9783849661496 ● Mărime fișier 0.2 MB ● Editura Jazzybee Verlag ● Oraș Altenmünster ● Țară DE ● Publicat 2021 ● Descărcabil 24 luni ● Valută EUR ● ID 8235288 ● Protecție împotriva copiilor DRM social