This revised edition of Memes of Translation includes updates that relate the book’s themes to more recent research in Translation Studies. The book contributes to the debate about whether it is worth seeking a coherent theory of translation, by proposing an approach based on norms, strategies and values, which are all seen as kinds of memes, i.e. ideas that spread. The meme metaphor allows us to see translation in the context of cultural evolution, and also highlights similarities with the philosopher Karl Popper’s analysis of another kind of evolution: that of scientific knowledge. A translation is, after all, itself a theory – a theory about the source text. And as Popper stressed, theories of all kinds are like nets we make in order to catch something of reality: never perfectly, but always in the hope of better understanding.
Chesterman Andrew Chesterman
Memes of Translation [EPUB ebook]
The spread of ideas in translation theory. Revised edition
Memes of Translation [EPUB ebook]
The spread of ideas in translation theory. Revised edition
Cumpărați această carte electronică și primiți încă 1 GRATUIT!
Limba Engleză ● Format EPUB ● Pagini 237 ● ISBN 9789027267382 ● Editura John Benjamins Publishing Company ● Publicat 2016 ● Descărcabil 3 ori ● Valută EUR ● ID 4869994 ● Protecție împotriva copiilor Adobe DRM
Necesită un cititor de ebook capabil de DRM