Offering an in-depth, interdisciplinary analysis of Arabic and English language narratives of the Islamic State terrorist group, this book investigates how these narratives changed across national and media boundaries. Utilizing insights and methodologies from translation studies, communication studies and sociology,
Islamic State in Translation explores how multimodal narratives of IS and survivors were fragmented, circulated and translated in the context of the terrorist action carried out by Islamic State against the people and culture of Iraq, as well as against other victims around the world.
Closely examining four atrocities, the Speicher massacre, the enslavement of Ezidi women, execution videos and videos of the destruction of Iraqi cultural heritage, Balsam Mustafa explores how the Arabic and English-language narratives of these events were translated, developed, and fragmented. In doing so, she advances a socio-narrative theory and reconsiders translation in the new media environment, within a broader socio-political field of inquiry.
Dr Balsam Mustafa
Islamic State in Translation [EPUB ebook]
Four Atrocities, Multiple Narratives
Islamic State in Translation [EPUB ebook]
Four Atrocities, Multiple Narratives
Cumpărați această carte electronică și primiți încă 1 GRATUIT!
Format EPUB ● Pagini 224 ● ISBN 9781350152007 ● Editura Bloomsbury Publishing ● Publicat 2022 ● Descărcabil 3 ori ● Valută EUR ● ID 8430676 ● Protecție împotriva copiilor Adobe DRM
Necesită un cititor de ebook capabil de DRM