Esta edición bilingüe reúne 185 poemas inéditos en España de Emily Dickinson, acompañados del elegante trabajo artístico de Lucila Biscione. Su obra plástica, delicada y original, sintoniza con la sobriedad y la sintaxis rota de la poesía de Dickinson. La traducción y el prólogo está a cargo de la doctora y poeta María Negroni.
Despre autor
Emily Dickinson (Massachusetts 1830-1886) fue una figura legendaria de la literatura. Gran lectora de los clásicos, tenía conocimientos de ciencia y de música, y su genio fue más allá de los convencionalismos de su época. Excluida del mundo en su habitación, se comunicó con unos pocos elegidos, principalmente por medio de cartas que incluían fragmentos en verso. A pesar de su aislamiento, su poesía trasmite una infinitud y una libertad que ha conquistado a lectores de todo el mundo. La mayor parte de su obra se publicó después de su muerte, en 1886.
Lucila Biscione nació en Buenos Aires, en1977. Diseñadora gráfica e ilustradora, especializada en la técnica del collage y el papercut (papel cortado). Estudió Dibujo, Pintura y Diseño gráfico en la Universidad de Buenos Aires, y ha realizado diferentes cursos de serigrafía e ilustración experimental. En sus piezas, combina ilustraciones y cortes de papel para trabajar de manera artesanal tanto la confección de todos los elementos como el diseño de sus escenas. En 2016 formó parte del catálogo Iberoamérica Ilustra, y su obra ha sido expuesta en varias muestras internacionales. Actualmente, vive y trabaja en Berlín e imparte talleres en diferentes ciudades de Europa y América.