“Siamo venuti solo a guardare, lo sai”, disse Humphrey.
Erano le prime parole che pronunciava dopo essere stato a lungo in silenzio, ed erano arrivate così all’improvviso che a Miles sembrarono diffondersi nell’aria immobile come un’onda tagliente. Il rumore parve disturbare gli abitanti di quel luogo ameno, perché un uccello si allontanò all’improvviso da un albero, librandosi in aria con un verso spaventato che alle orecchie dei bambini risuonò come una malinconica melodia, e un ratto d’acqua abbandonò il suo rifugio tuffandosi con un tonfo sordo per allontanarsi verso la parte opposta dello stagno. Numerosi insetti volavano in superficie, e un paio d’api ronzavano svogliatamente spostandosi da un fiore all’altro. Le fronde più esterne del ramo sporgente a tratti accarezzavano l’acqua con un pigro fruscio, mosse dalla brezza che le faceva ondeggiare dolcemente avanti e indietro, e le ninfee danzavano assecondando il lieve movimento delle onde.
Ogni cosa, in quel luogo, emanava un senso di pace e di isolamento, e quell’aura sognante contagiò anche i bambini, tenendo Humphrey in silenzio e suscitando nel piccolo Miles una vaga tristezza.
‘Andiamo via, Humphrey’.
Unica traduzione integrale in italiano del romanzo, che restituisce all’opera la sua connotazione iniziale di lettura adatta a un pubblico maturo e interessato alla psicologia dell’infanzia.
A cura dello Studio Tethis, specializzato in edizioni critiche, nuove traduzioni e collezioni letterarie
Florence Montgomery
Incompreso [EPUB ebook]
Nuova traduzione integrale
Incompreso [EPUB ebook]
Nuova traduzione integrale
Cumpărați această carte electronică și primiți încă 1 GRATUIT!
Limba Italiană
● Format EPUB ● ISBN 9791220233170 ● Mărime fișier 0.2 MB ● Editura Progetto Tethis ● Publicat 2020 ● Descărcabil 24 luni ● Valută EUR ● ID 7704111 ● Protecție împotriva copiilor DRM social