This book explores issues shaping and defining modern Bruneian identity. It addresses the research gap regarding Brunei studies in terms of the language, literature, and culture of Brunei which, with its bilingual education, is uniquely positioned at the intersection of the Malay and western worlds.
The book analyses the linguistic, literary, and cultural modes that provide the backdrop for modern-day instantiations of local identity, as expressed through printed and online materials, film, art, and social practices. It compares Brunei English and Brunei Malay in the context of the literature and culture of Brunei.
Readers will find it useful as an essential resource for academic scholars, university students, and others interested in the study of Brunei Darussalam’s language, literature, and culture. It provides critical insights from an insiders’ perspective into the local identity of the culturally diverse Bruneian society.
Cuprins
1 An overview of the language, literature and culture of Brunei Darussalam.- Section I Language.- 2 An overview of the language, literature and culture of Brunei Darussalam.- 3 An overview of the language, literature and culture of Brunei Darussalam.- 4 A comparison of Malay and English texts in the Royal Brunei Muhibah magazine.- 5 On-line communication by the Brunei government in Malay and English.- 6Chinese dialects in Brunei: Shift, maintenance or loss? 6 Chinese dialects in Brunei: Shift, maintenance or loss?.- Section II Literature.- 7 Urih Pesisir: A reflection of the political history of the Sultanate of Brunei in the 19th century.- 8 Re-thinking lost subjects: Arrested intercultural identity in Muslim Burmat’s Permainan Laut.- 9 Examining the imagined environments in contemporary Bruneian fiction: Developing Southeast Asian ecocriticism.- 10 Negotiating identity in Anglophone literature in Brunei.- 11 A case study of key processes experienced in an English ‘A’ Level literatureclassroom.- Section III Culture.- 12 Defining Bruneian cultural identity through contemporary artistic practice.- 13 A cultural enterprise: A study of modern Bruneian films.- 14 Deconstructing symbolism in Brunei Malay wedding customs.- 15 Local social media responses to Sharia Law in Brunei.- 16 Revisiting dominant cultural knowledge through the prism of Islam: How young Malays Islamize culture in Brunei.
Despre autor
Dr. Hannah Ming Yit Ho is Assistant Professor in the Faculty of Arts and Social Sciences (FASS), Universiti Brunei Darussalam (UBD). Her teaching includes postcolonial literature, gender and literature, applied literature, and critical literary theories. She also supervises research in Southeast Asian literature. She has a Ph.D. from the University of York, an M.A. in Contemporary Studies in Literature and Film, and a B.A. (Hons) in English literature from Newcastle University. She has held postdoctoral fellowships at King’s College London and the University of California, Berkeley. Her publications appear in various international peer-reviewed journals. Her current research addresses Bruneian works of literature.
David DETERDING is Visiting Professor at Universiti Brunei Darussalam, where he taught phonetics, forensic linguistics, Malay–English translation, and research methods in linguistics from 2007 till 2020. His research focuses on acoustic phonetics, the description of English in Brunei, Singapore, Hong Kong, and China, and analysis of the pronunciation of Malay.