This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness. The book also introduces new vistas to some of the under-explored aspects of translation practice concerning ideology and cultural politics from the late Qing dynasty to the present day. Largely as a result of translation, ethnocentric beliefs and feelings have given way to a more open and liberal way to approach and appropriate foreign otherness. However, the fear of Westernization, seen as a threat to Chinese cultural integrity and social stability, is still shown sporadically through the state’s ideological control over translation. The book interprets, questions and reformulates a number of the key theoretical issues in Translation Studies and also demonstrates their ramifications in a bid to shed light on Chinese translation practice.
Yifeng Sun
Translating Foreign Otherness [PDF ebook]
Cross-Cultural Anxiety in Modern China
Translating Foreign Otherness [PDF ebook]
Cross-Cultural Anxiety in Modern China
Cumpărați această carte electronică și primiți încă 1 GRATUIT!
Limba Engleză ● Format PDF ● Pagini 182 ● ISBN 9781351740845 ● Editura Taylor and Francis ● Publicat 2017 ● Descărcabil 3 ori ● Valută EUR ● ID 5329135 ● Protecție împotriva copiilor Adobe DRM
Necesită un cititor de ebook capabil de DRM