Der Korrektor Raimundo Silva hat den Auftrag, ein Buch über die Historie Lissabons auf Fehler durchzusehen. Als er das Manuskript an einer entscheidenden Stelle eigenmächtig ändert, bekommt nicht nur das Buch eine ganz und gar neue Ausrichtung, sondern auch Silvas Leben.
Portugals bedeutender Romancier erzählt vom Schreiben, vom Sieg der Phantasie über die Fakten und vom Beginn einer wunderbaren Liebe.
Содержание
Cover
Titelseite
Widmung
Motto
Der Korrektor sagt, Jawohl, […]
Zum Zeitpunkt, wenn erst […]
Der Korrektor hat einen […]
Es war noch nicht […]
Dreizehn lang sich hinziehende […]
Der Brief, den Raimundo […]
Gewissen Autoren ist es, […]
Es vermeldet die Geschichte […]
Der König hatte einen […]
Hätte der Muezzin, in […]
Ohne Weg da noch […]
In den ersten Tagen […]
Der Grund, weshalb Raimundo […]
Falls wir die Tatsachen, […]
Gemeinhin gilt es als […]
Maria Sara verbrachte die […]
Bruder Rogeiro schreibt, zu […]
Über zwei Monate sind […]
Über José Saramago
Impressum
Об авторе
Andreas Klotsch übersetzt aus dem Spanischen, Portugiesischen und Französischen. Er hat u.a. Romane von José Saramago, Daniel Chavarría und Robert Merle ins Deutsche übertragen. Er lebt in Berlin.